Constitution of the Republic of Belarus 1994, as amended to 2004
Marriage and Family Life
  • English
    Marriage, family, motherhood, fatherhood, and childhood shall be under the protection of the State.
    On reaching the age of consent women and men shall have the right to enter into marriage on a voluntary basis and start a family. Spouses shall have equal rights in family relationships.
    Parents or persons in loco parentis shall be entitled and required to raise their children and to take care of their health, development and education…
    Children shall care for their parents or persons in loco parentis and render them assistance.
    Children may be separated from their family against the consent of their parents or persons in loco parentis only according to the verdict of the court of law, if the parents or persons in loco parentis fail in their duty towards their children.
    … (Art. 32)
  • Belarusian
    Шлюб, сям’я, мацярынства, бацькоўства і дзяцінства знаходзяцца пад абаронай дзяржавы.
    Жанчына і мужчына па дасягненні шлюбнага ўзросту маюць права на добраахвотнай аснове ўступіць у шлюб і стварыць сям’ю. Муж і жонка раўнапраўныя ў сямейных адносінах.
    Бацькі або асобы, якія іх замяняюць, маюць права і абавязаны выхоўваць дзяцей, клапаціцца аб іх здароўі, развіцці і навучанні…
    Дзеці абавязаны клапаціцца пра бацькоў, а таксама пра асоб, якія іх замяняюць, і аказваць ім дапамогу.
    Дзеці могуць быць аддзелены ад сваёй сям’і супраць волі бацькоў і іншых асоб, якія іх замяняюць, толькі на падставе рашэння суда, калі бацькі або іншыя асобы, якія іх замяняюць, не выконваюць сваіх абавязкаў.
    … (Артыкул 32)
  • Russian
    Брак, семья, материнство, отцовство и детство находятся под защитой государства.
    Женщина и мужчина по достижении брачного возраста имеют право на добровольной основе вступить в брак и создать семью. Супруги равноправны в семейных отношениях.
    Родители или лица, их заменяющие, имеют право и обязаны воспитывать детей, заботиться об их здоровье, развитии и обучении…
    Дети обязаны заботиться о родителях, а также о лицах, их заменяющих, и оказывать им помощь.
    Дети могут быть отделены от своей семьи против воли родителей и других лиц, их заменяющих, только на основании решения суда, если родители или другие лица, их заменяющие, не выполняют своих обязанностей.
    … (Статья 32)
Marriage and Family Life
  • English
    The House of Representatives shall:

    2) consider draft laws, including … on marriage, family, childhood, maternity, paternity, upbringing, education
    … (Art. 97)
  • Belarusian
    Палата прадстаўнікоў:

    2) разглядае праекты законаў, у тым ліку … аб шлюбе, сям’і, дзяцінстве, мацярынстве, бацькоўстве, выхаванні, адукацыі
    … (Артыкул 97)
  • Russian
    Палата представителей:

    2) рассматривает проекты законов, в том числе … о браке, семье, детстве, материнстве, отцовстве, воспитании, образовании
    … (Статья 97)
Links to all sites last visited 31 March 2021