Coordinated Constitution of Belgium 1994, as amended to 2021
Status of the Constitution
  • English
    The federal authority only has competences in the matters that are formally assigned to it by the Constitution and the laws passed by virtue of the Constitution itself.
    … (Art. 35)
  • Dutch
    De federale overheid is slechts bevoegd voor de aangelegenheden die de Grondwet en de wetten, krachtens de Grondwet zelf uitgevaardigd, haar uitdrukkelijk toekennen.
    … (Art 35)
  • French
    L’autorité fédérale n’a de compétences que dans les matières que lui attribuent formellement la Constitution et les lois portées en vertu de la Constitution même.
    … (Art. 35)
  • German
    Die Föderalbehörde ist für nichts anderes zuständig als für die Angelegenheiten, die die Verfassung und die aufgrund der Verfassung selbst ergangenen Gesetze ihr ausdrücklich zuweisen.
    … (Art. 35)
Status of the Constitution
  • English
    The Constitution cannot be wholly or partially suspended. (Art. 187)
  • Dutch
    De Grondwet kan noch geheel, noch ten dele worden geschorst. (Art. 187)
  • French
    La Constitution ne peut être suspendue en tout ni en partie. (Art. 187)
  • German
    Die Verfassung darf weder ganz noch teilweise ausgesetzt werden. (Art. 187)
Status of the Constitution
  • English
    From the day on which the Constitution becomes enforceable, all laws, decrees, decisions, regulations and other acts that are contrary to it are abrogated. (Art. 188)
  • Dutch
    Met ingang van de dag waarop de Grondwet uitvoerbaar wordt, zijn alle daarmee strijdige wetten, decreten, besluiten, reglementen en andere akten opgeheven. (Art. 188)
  • French
    A compter du jour où la Constitution sera exécutoire, toutes les lois, décrets, arrêtés, règlements et autres actes qui y sont contraires sont abrogés. (Art. 188)
  • German
    Ab dem Tag, an dem die Verfassung wirksam wird, sind alle zu ihr im Widerspruch stehenden Gesetze, Dekrete, Erlasse, Verordnungen und anderen Akte aufgehoben. (Art. 188)
Links to all sites last visited 1 November 2023
5
According to Art. 134: “Laws passed in order to execute Art. 39 determine the judicial force of the rules which the bodies that they create enact in matters which they determine. They can confer to these bodies the power to pass federate laws that have the force of law, within the jurisdiction and in the manner that they determine.”
6
According to Art. 134: “Laws passed in order to execute Art. 39 determine the judicial force of the rules which the bodies that they create enact in matters which they determine. They can confer to these bodies the power to pass federate laws that have the force of law, within the jurisdiction and in the manner that they determine.”
7
According to Art. 134: “Laws passed in order to execute Art. 39 determine the judicial force of the rules which the bodies that they create enact in matters which they determine. They can confer to these bodies the power to pass federate laws that have the force of law, within the jurisdiction and in the manner that they determine.”