Basic Law of the Federal Republic of Germany 1949, as amended to 2022
Property, Inheritance and Land Tenure
  • English
    (1) Property and the right of inheritance shall be guaranteed.
    … (Art. 14)
  • German
    (1) Das Eigentum und das Erbrecht werden gewährleistet.
    … (Art. 14)
Property, Inheritance and Land Tenure
  • English

    (3) If the Federation has made use of its power to legislate, the Länder may enact laws at variance with this legislation with respect to:

    3. land distribution;
    … (Art. 72)
  • German

    (3) Hat der Bund von seiner Gesetzgebungszuständigkeit Gebrauch gemacht, können die Länder durch Gesetz hiervon abweichende Regelungen treffen über:

    3. die Bodenverteilung;
    … (Art. 72)
Property, Inheritance and Land Tenure
  • English
    (1) Concurrent legislative power shall extend to the following matters:

    18. urban real estate transactions, land law (except for laws regarding development fees),

    30. land distribution;
    … (Art. 74)
  • German
    (1) Die konkurrierende Gesetzgebung erstreckt sich auf folgende Gebiete:

    18. den städtebaulichen Grundstücksverkehr, das Bodenrecht (ohne das Recht der Erschließungsbeiträge)

    30. die Bodenverteilung;
    … (Art. 74)
1

Basic Law of the Federal Republic of Germany 1949, as amended to 2022 (English). According to Art. 140: “The provisions of Articles 136, 137, 138, 139 and 141 of the German Constitution of 11 August 1919 shall be an integral part of this Basic Law.”

Links to all sites last visited 10 Nov 2023
3
Art. 1 on Human dignity, Human rights and Legally binding force of basic rights.
4
According to Art. 31: "Federal law shall take precedence over Land law."
5
Art. 1 on Human dignity, Human rights and Legally binding force of basic rights.