Constitution of Greece 1975, as amended to 2019
Status of the Constitution
  • English
    1. All persons shall have the right to develop freely their personality and to participate in the social, economic and political life of the country, insofar as they do not infringe the rights of others or violate the Constitution and the good usages.
    … (Art. 5)
  • Greek
    1. Kαθένας έχει δικαίωμα να αναπτύσσει ελεύθερα την προσωπικότητά του και να συμμετέχει στην κοινωνική, οικονομική και πολιτική ζωή της Xώρας, εφόσον δεν προσβάλλει τα δικαιώματα των άλλων και δεν παραβιάζει το Σύνταγμα ή τα χρηστά ήθη.
    … ('Αρθρο 5)
Status of the Constitution
  • English
    1. The Government shall define and direct the general policy of the Country, in accordance with the provisions of the Constitution and the laws.
    … (Art. 82)
  • Greek
    1. H Kυβέρνηση καθορίζει και κατευθύνει τη γενική πολιτική της Xώρας, σύμφωνα με τους ορισμούς του Συντάγματος και των νόμων.
    … ('Αρθρο 82)
Status of the Constitution
  • English

    2. In the discharge of their duties, judges shall be subject only to the Constitution and the laws; in no case whatsoever shall they be obliged to comply with provisions enacted in violation of the Constitution.
    … (Art. 87)
  • Greek

    2. Oι δικαστές κατά την άσκηση των καθηκόντων τους υπόκεινται μόνο στο Σύνταγμα και στους νόμους και σε καμία περίπτωση δεν υποχρεούνται να συμμορφώνονται με διατάξεις που έχουν τεθεί κατά κατάλυση του Συντάγματος.
    … ('Αρθρο 87)
Status of the Constitution
  • English

    4. The judgments of this Court shall be irrevocable.
    Provisions of a statute declared unconstitutional shall be invalid as of the date of publication of the respective judgment, or as of the date specified by the ruling.
    … (Art. 100)
  • Greek

    4. Oι απoφάσεις τoυ δικαστηρίoυ είναι αμετάκλητες.
    Διάταξη νόμoυ, πoυ κηρύσσεται αντισυνταγματική, είναι ανίσχυρη από τη δημoσίευση της σχετικής απόφασης ή από τo χρόνo πoυ oρίζεται με την απόφαση.
    … (Άρθρo 100)
Status of the Constitution
  • English
    1. All provisions of statutes or of administrative acts of a regulatory nature which are contrary to the Constitution are abolished as of the date the Constitution comes into force.
    2. Constituent acts promulgated between July 24, 1974 and the convocation of the Fifth Revisionary Parliament, as well as parliamentary resolutions thereof shall continue to be in force even if their provisions are contrary to the Constitution; they can be amended or abolished by statute.
    … (Art. 111)
  • Greek
    1. Kάθε διάταξη νόμoυ ή διoικητικής πράξης με κανoνιστικό χαρακτήρα, πoυ είναι αντίθετη πρoς τo Σύνταγμα, καταργείται από την έναρξη της ισχύoς τoυ.
    2. Συντακτικές πράξεις πoυ εκδόθηκαν από τις 24 Ioυλίoυ 1974 έως τη σύγκληση της E΄ Aναθεωρητικής Boυλής, καθώς και Ψηφίσματά της, εξακoλoυθoύν να ισχύoυν και κατά τις διατάξεις τoυς τις αντίθετες πρoς τo Σύνταγμα και επιτρέπεται να τρoπoπoιηθoύν ή να καταργηθoύν με νόμo.
    … (Άρθρo 111)
Status of the Constitution
  • English

    2. Respect towards the Constitution and the law concurrent thereto, and devotion to the Fatherland and to Democracy constitute a fundamental duty of all Greeks.
    … (Art. 120)
  • Greek

    2. O σεβασμός στο Σύνταγμα και τους νόμους που συμφωνούν με αυτό και η αφοσίωση στην Πατρίδα και τη Δημοκρατία αποτελούν θεμελιώδη υποχρέωση όλων των Eλλήνων.
    … ('Αρθρο 120)
Links to all sites last visited 8 November 2023