Constitution of the Republic of Serbia 2006, as amended to 2022
Protection from Violence
  • English


    Activities of political parties aiming at forced overthrow of constitutional system, violation of guaranteed human or minority rights, inciting racial, national or religious hatred, shall be prohibited.
    … (Art. 5)

  • Serbian Cyrillic


    Недопуштено је деловање политичких странака које је усмерено на насилно рушење уставног поретка, кршење зајемчених људских или мањинских права или изазивање расне, националне или верске мржње.
    … (Члан 5)

Protection from Violence
  • English
    Physical and mental integrity is inviolable.
    Nobody may be subjected to torture, inhuman or degrading treatment or punishment, nor subjected to medical and other experiments without their free consent. (Art. 25)
  • Serbian Cyrillic
    Физички и психички интегритет је неповредив.
    Нико не може бити изложен мучењу, нечовечном или понижавајућем поступању или кажњавању, нити подвргнут медицинским или научним огледима без свог слободно датог пристанка. (Члан 25)
Protection from Violence
  • English
    No person may be kept in slavery or servitude.
    All forms of human trafficking are prohibited.
    Forced labour is prohibited. Sexual or financial exploitation of person in unfavourable position shall be deemed forced labour.
    ... (Art. 26)
  • Serbian Cyrillic
    Нико не може бити држан у ропству или у положају сличном ропству.
    Сваки облик трговине људима је забрањен.
    Забрањен је принудни рад. Сексуално или економско искоришћавање лица које је у неповољном положају сматра се принудним радом.
    … (Члан 26)
Protection from Violence
  • English

    Everyone has the right to personal freedom and security.
    … (Art. 27)

  • Serbian Cyrillic

    Свако има право на личну слободу и безбедност.
    ... (Члан 27)

Protection from Violence
  • English
    Persons deprived of liberty must be treated humanely and with respect to dignity of their person.
    Any violence towards persons deprived of liberty shall be prohibited.
    … (Art. 28)
  • Serbian Cyrillic
    Према лицу лишеном слободе мора се поступати човечно и с уважавањем достојанства његове личности.
    Забрањено је свако насиље према лицу лишеном слободе.
    ... (Члан 28)
Protection from Violence
  • English
    Any inciting of racial, ethnic, religious or other inequality or hatred shall be prohibited and punishable. (Art. 49)
  • Serbian Cyrillic
    Забрањено је и кажњиво свако изазивање и подстицање расне, националне, верске или друге неравноправности, мржње и нетрпељивости. (Члан 49)
Protection from Violence
  • English


    Censorship shall not be applied in the Republic of Serbia. Competent court may prevent the dissemination of information through means of public informing only when this is necessary in a democratic society to prevent inciting to violent overthrow of the system established by the Constitution or to prevent violation of territorial integrity of the Republic of Serbia, to prevent propagation of war or instigation to direct violence, or to prevent advocacy of racial, ethnic or religious hatred enticing discrimination, hostility or violence.
    … (Art. 50)

  • Serbian Cyrillic


    У Републици Србији нема цензуре. Надлежни суд може спречити ширење информација и идеја путем средстава јавног обавештавања само ако је то у демократском друштву неопходно ради спречавања позивања на насилно рушење Уставом утврђеног поретка или нарушавање територијалног интегритета Републике Србије, спречавања пропагирања рата или подстрекавања на непосредно насиље или ради спречавања заговарања расне, националне или верске мржње, којим се подстиче на дискриминацију, непријатељство или насиље.
    … (Члан 50)

Protection from Violence
  • English


    Constitutional Court may ban only such associations the activity of which is aimed at violent overthrow of constitutional order, violation of guaranteed human or minority rights, or inciting of racial, national and religious hatred.
    … (Art. 55)

  • Serbian Cyrillic


    Уставни суд може забранити само оно удружење чије је деловање усмерено на насилно рушење уставног поретка, кршење зајемчених људских или мањинских права или изазивање расне, националне или верске мржње.
    … (Члан 55)

Protection from Violence
  • English


    A child shall be protected from psychological, physical, economic and any other form of exploitation or abuse.
    … (Art. 64)

  • Serbian Cyrillic

    ...
    Деца су заштићена од психичког, физичког, економског и сваког другог искоришћавања или злоупотребљавања.
    ... (Члан 64)

Protection from Violence
  • English


    Children under 15 years of age may not be employed, nor may children under 18 years of age be employed at jobs detrimental to their health or morals. (Art. 66)

  • Serbian Cyrillic


    Деца млађа од 15 година не могу бити запослена нити, ако су млађа од 18 година, могу да раде на пословима штетним по њихово здравље или морал. (Члан 66)

1

Constitution of the Republic of Serbia 2006, as amended to 2022 (English), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2023) and Venice Commission CODICES database (2023). According to Art. 10: “Serbian language and Cyrillic script shall be in official use in the Republic of Serbia.”

Links to all sites last visited 5 December 2023
3

Note that the consolidated English translation of the constitution does not have subsection number 6. Translation taken from Constitution of the Republic of Serbia 2006.