SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Education
- English
…
The State shall have exclusive legislative powers in the following fields:
…
n) general provisions on education;
…
Concurrent legislative authority shall apply to the following fields:
... education
… (Art. 117) - Italian
…
Lo Stato ha legislazione esclusiva nelle seguenti materie:
…
n) norme generali sull’istruzione;
…
Sono materie di legislazione concorrente quelle relative a:
… istruzione
… (Art. 117)
Education
- English...
15. Education policy, standards, curricula, examinations and the granting of university charters.
16. Universities, tertiary educational institutions and other institutions of research and higher learning and primary schools, special education, secondary schools and special education institutions.
… (Fourth Schedule - Distribution of Functions between the National Government and the County Governments, Part 1 – National Government) - Swahili...
15. Sera ya elimu, viwango, mitaala, mitihani na usajili wa chuo kikuu.
16. Vyuo vikuu, taasisi za elimu ya juu na taasisi nyinginezo za utafiti na elimu ya juu na shule za msingi, elimu maalumu, shule za upili na taasisi za elimu maalumu.
… (Kiambatisho cha Nne - Mgawanyo wa Majukumu baina ya Serikaili ya Kitaifa na Serikili za Kaunti, Sehemu ya 1 - Serikali ya Kitaifa)
Education
- EnglishAll persons have the right to an integral education that is of quality, permanent, equal in conditions and opportunities, and without more limitations than those derived from their aptitudes, vocation, and aspirations. Consequently:
1. The goal of education is the integral formation of the human being for the length of his entire life, and should be oriented toward the development of his creative potential and his ethical values. It seeks access to knowledge, science, skill, and the other assets and values of culture.
2. The family is responsible for the education of its members and has the right to choose the type of education for its minor children.
3. The State guarantees free public education and declares it obligatory in initial, basic, and intermediate levels. The offer for the initial level shall be defined in the law. Superior education in the public system shall be financed by the State, guaranteeing a distribution of resources that is proportional to the educational offer of the regions, in accordance with that which the law establishes.
4. The State shall safeguard the free nature and quality of general education, the fulfillment of its goals and moral, intellectual, and physical formation of the educated. It has the obligation to offer the number of hours of instruction that assure the achievement of the educational goals.
…
6. The eradication of illiteracy and the education of people with special needs and with exceptional abilities are obligations of the State.
…
13. With the end of forming citizens who are conscious of their rights and duties, in all public and private educational institutions instruction in social and civic formation, teaching of the Constitution, fundamental rights and guarantees, national values and the principles of peaceful coexistence shall be obligatory. (Art. 63) - SpanishToda persona tiene derecho a una educación integral, de calidad, permanente, en igualdad de condiciones y oportunidades, sin más limitaciones que las derivadas de sus aptitudes, vocación y aspiraciones. En consecuencia:
1) La educación tiene por objeto la formación integral del ser humano a lo largo de toda su vida y debe orientarse hacia el desarrollo de su potencial creativo y de sus valores éticos. Busca el acceso al conocimiento, a la ciencia, a la técnica y a los demás bienes y valores de la cultura;
2) La familia es responsable de la educación de sus integrantes y tiene derecho a escoger el tipo de educación de sus hijos menores;
3) El Estado garantiza la educación pública gratuita y la declara obligatoria en el nivel inicial, básico y medio. La oferta para el nivel inicial será definida en la ley. La educación superior en el sistema público será financiada por el Estado, garantizando una distribución de los recursos proporcional a la oferta educativa de las regiones, de conformidad con lo que establezca la ley;
4) El Estado velará por la gratuidad y la calidad de la educación general, el cumplimiento de sus fines y la formación moral, intelectual y física del educando. Tiene la obligación de ofertar el número de horas lectivas que aseguren el logro de los objetivos educacionales;
...
6) Son obligaciones del Estado la erradicación del analfabetismo y la educación de personas con necesidades especiales y con capacidades excepcionales;
...
13) Con la finalidad de formar ciudadanas y ciudadanos conscientes de sus derechos y deberes, en todas las instituciones de educación pública y privada, serán obligatorias la instrucción en la formación social y cívica, la enseñanza de la Constitución, de los derechos y garantías fundamentales, de los valores patrios y de los principios de convivencia pacífica. (Art. 63)
Education
- EnglishThe right to education under same conditions shall be guaranteed.
Elementary education shall be obligatory and free of charge.
… (Art. 75) - MontenegrinJemči se pravo na školovanje pod jednakim uslovima.
Osnovno školovanje je obavezno i besplatno.
… (Član 75)
Education
- English…
2. The State shall organise and develop education through a national system of education.
… (Art. 113) - Portuguese…
2. O Estado organiza e desenvolve a educação através de um sistema nacional de educação.
... (Art. 113)
Education
- EnglishThe right to education and to culture is inherent to the human person; in consequence, the preservation, promotion, and dissemination of culture is an obligation and [a] primary purpose for the State.
The State shall be favorable to scientific research and occupation [quehacer]. (Art. 53) - SpanishEl derecho a la educación y a la cultura es inherente a la persona humana; en consecuencia, es obligación y finalidad primordial del Estado su conservación, fomento y difusión.
El Estado propiciará la investigación y el quehacer científico. (Art. 53)
Education
- EnglishThe State shall provide free and compulsory education to all children of the age of six to fourteen years in such manner as the State may, by law, determine. (Art. 21A)
- Hindiराज्य, छह वर्ष से चौदह वर्ष तक की आयु वाले सभी बालकों के लिए नि:शुल्क और अनिवार्य शिक्षा देने का ऐसी रीति में, जो राज्य विधि द्वारा, अवधारित करे, उपबंध करेगा। (अनुच्छेद 21क)
Education
- English…
6. Parents or legal tutors have the right to ensure, in accordance with their own convictions, the education of the minor children whose responsibility devolves on them. (Art. 29) - Romanian…
(6) Părinţii sau tutorii au dreptul de a asigura, potrivit propriilor convingeri, educaţia copiilor minori a căror răspundere le revine. (Art. 29)
Education
- EnglishThe State guarantees the right to education. Instruction is free to all the degrees. This freedom is exercised under the control of the State. (Art. 32)
- FrenchL'État garantit le droit à l'éducation. L'enseignement est libre à tous les degrés. Cette liberté s'exerce sous le contrôle de l'État. (Art. 32)
Education
- English…
3. The State shall ensure work and education within the limits of its possibilities, and shall ensure tranquility and equal opportunities to all Jordanians.
… (Art. 6) - Arabic…
3 .تكفل الدولة العمل والتعليم ضمن حدود امكانياتها وتكفل الطمأنينة وتكافؤ الفرص لجميع الاردنيين.
… (المادة 6)