SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Limitations and/or Derogations
- EnglishNothing contained in or done under the authority of a law enacted by Parliament shall be held to be inconsistent with or in contravention of section 3 or section 13 of this Constitution to the extent that the law authorises the taking during any period of public emergency of measures that are reasonably justifiable for dealing with the situation that exists in Saint Vincent during that period. (Sec. 14)
Limitations and/or Derogations
- English…
(d) Emergency Regulations cannot prevent recourse to courts, prescribe punishment in advance, or permit an infringement of human dignity.
(Basic Law: The Government (2001), Sec. 39) - Hebrew…
(ד) אין בכוחן של תקנות שעת חירום למנוע פניה לערכאות, לקבוע ענישה למפרע או להתיר פגיעה בכבוד האדם
(חוק יסוד: הממשלה (2001), סעיף 39) …
Limitations and/or Derogations
- EnglishConstitutional human and citizens' rights and freedoms shall not be restricted, unless a restriction is stipulated by the Constitution of Ukraine.
Under conditions of martial law or a state of emergency, specific restrictions on rights and freedoms may be established with the indication of the period of effectiveness of these restrictions. The rights and freedoms stipulated in Articles 24, 25, 2 7, 28, 29, 40, 47, 51, 52, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62 and 63 of this Constitution shall not be restricted. (Art. 64) - UkrainianКонституційні права і свободи людини і громадянина не можуть бути обмежені, крім випадків, передбачених Конституцією України.
В умовах воєнного або надзвичайного стану можуть встановлюватися окремі обмеження прав і свобод із зазначенням строку дії цих обмежень. Не можуть бути обмежені права і свободи, передбачені статтями 24, 25, 27, 28, 29, 40, 47, 51, 52, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 цієї Конституції. (Стаття 64)
Limitations and/or Derogations
- English1. The rights enshrined in this Constitution shall not exclude any that might be specified in the laws or in the rules of international Laws.
2. The precepts relative to fundamental rights shall be interpreted in harmony with the Universal Declaration of Human Rights. (Art. 18) - Portuguese1. Os direitos consagrados nesta Constituição não excluem quaisquer que sejam previstos nas leis ou em regras de Direitos internacionais.
2. Os preceitos relativos a direitos fundamentais são interpretados de harmonia com a Declaração Universal dos Direitos do Homem. (Art. 18)
Limitations and/or Derogations
- EnglishA human being shall be free to do all that does not violate the rights of others and does not contradict the Constitution and laws. No one may bear obligations that are not stipulated by law. (Art. 39)
- ArmenianՄարդն ազատ է անելու այն ամենը, ինչը չի խախտում այլոց իրավունքները և չի հակասում Սահմանադրությանը և օրենքներին: Ոչ ոք չի կարող կրել պարտականություններ, որոնք սահմանված չեն օրենքով: (Հոդված 39)
Limitations and/or Derogations
- EnglishThe exercise and enjoyment of fundamental rights and freedoms is inseparable from the performance of responsibilities and duties, and it is the responsibility of every citizen:
(a) to respect and protect the rights and freedoms of others;
… (Art. 67) - Dhivehiކޮންމެ މީހަކަށްމެ ލިބޭ ހައްޤުތަކާއި މިނިވަންކަމާއި، އެ މީހަކު އަދާކުރަންޖެހޭ މަސްއޫލިއްޔަތުތަކާއި ވާޖިބުތަކަކީ ވަކިނުކުރެވޭނޭ ދެ އަސާސްކަމުގައިވީ ހިނދު، އަންނަނިވި ކަންތައްތައް ކުރުމަކީ ކޮންމެ ރައްޔިތެއްގެ މަސްއޫލިއްޔަތެކެވެ. އަދި އެވަގުތަކު ދިވެހިރާއްޖޭގައި އުޅެ ކޮންމެ މީހަކުމެ އެ ކަންތައްތަކަށް އިހްތިރާމްކުރާންވާނެއެވެ.
(ހ) އަނެކުންގެ ހައްޤުތަކާއި މިނިވަންކަމަށް ރައްކާތެރިވެ އެ ޙައްގުތަކަށާއި މިނިވަންކަމަށް އިހްތިރާމްކުރުން.
... (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 67 ވަނަ މާއްދާ)
Limitations and/or Derogations
- English
(1) During the period during which a declaration of emergency is in force, the President may make such orders as appear to him to be reasonably required for securing public safety, maintaining public order or safeguarding the interests or maintaining the welfare of the community.
(2) An order made by the President under clause (1.) of this Article 30:
(a) has effect notwithstanding anything in Part II3 of this Constitution or in Article 94;
(b) is not invalid in whole or in part by reason only that it provides for any matter for which provision is made under any law or because of inconsistency with any law; and
(c) lapses when the declaration of emergency lapses unless in the meantime the order is revoked by a resolution of Parliament approved by a majority of the members of Parliament present and voting.
(3) The revocation or lapsing of an order made by the President under clause (1.) of this Article does not affect the previous operation of that order, the validity of anything done or omitted to be done under it or any offence committed or penalty or punishment incurred. (Art. 78)
Limitations and/or Derogations
- English...
(2) A provision of the Bill of Rights binds a natural or a juristic person if, and to the extent that, it is applicable, taking into account the nature of the right and the nature of any duty imposed by the right.
(3) When applying a provision of the Bill of Rights to a natural or juristic person in terms of subsection (2), a court-
(a) in order to give effect to a right in the Bill, must apply, or if necessary develop, the common law to the extent that legislation does not give effect to that right; and
(b) may develop rules of the common law to limit the right, provided that the limitation is in accordance with section 36 (1).
… (Sec. 8)
Limitations and/or Derogations
- English…
The exercise of personal rights and liberties by any individual shall not adversely affect the rights and freedom of others. The exercise of such rights and liberties shall be in accordance with the law. (Art. 31) - Khmer...
ការប្រើសិទ្ធិសេរីភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់បុគ្គលម្នាក់ៗ មិនត្រូវ ឱ្យប៉ះពាល់ដល់សិទ្ធិ សេរីភាពអ្នកដទៃឡើយ។ ការប្រើសិទ្ធិ សេរីភាពនេះ ត្រូវប្រព្រឹត្តតាមលក្ខខណ្ឌកំណត់ក្នុងច្បាប់។ (មាត្រា ៣១)
Limitations and/or Derogations
- EnglishIf danger threatens the safety of the Kingdom, the integrity of its territory, the security of its people and their interests, or impedes the performance of State institutions, the King shall take necessary and speedy measures to confront this danger. If the King feels that these measures may better be permanent, he then shall take whatever legal action he deems necessary in this regard. (Basic Law, Art. 62)
- Arabicإذا كان الخطر يهدد سلامة المملكة وسلامة أراضيها وأمن شعبها ومصالحها ، أو عرقل أداء مؤسسات الدولة ، يتخذ الملك الإجراءات اللازمة والسريعة لمواجهة هذا الخطر. إذا شعر الملك أن هذه الإجراءات قد تكون دائمة بشكل أفضل ، فعليه اتخاذ أي إجراء قانوني يراه ضروريًا في هذا الصدد. (النظام الأساسي، المادة 62)