SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Marriage and Family Life
- English
Social assistance shall be rendered to whomever may need it, regardless of contribution to social welfare and shall have as objectives:
I – the protection of the family, maternity, childhood, adolescence and old age;
… (Art. 203) - Portuguese
A assistência social será prestada a quem dela necessitar, independentemente de contribuição à seguridade social, e tem por objetivos:
I - a proteção à família, à maternidade, à infância, à adolescência e à velhice;
… (Art. 203)
Marriage and Family Life
- EnglishThe government must ensure the rights of women in all respects, in conformity with Islamic criteria, and accomplish the following goals:
…
2. the protection of mothers, particularly during pregnancy and childbearing, and the protection of children without guardians;
3. establishing competent courts to protect and preserve the foundation and survival of the family;
4. the provision of special insurance for widows, and aged women and women without support;
5. the awarding of guardianship of children to worthy mothers, in order to protect the interests of the children, in the absence of a legal guardian. (Art. 21) - Persianدولت موظف است حقوق زن را در تمام جهات با رعایت موازین اسلامی تضمین نماید و امور زیر را انجام دهد:
…
2- حمایت مادران، بهخصوص در دوران بارداری و حضانت فرزند، و حمایت از کودکان بیسرپرست.
3- ایجاد دادگاه صالح برای حفظ کیان و بقای خانواده.
4- ایجاد بیمه خاص بیوگان و زنان سالخورده و بیسرپرست.
5- اعطای قیمومت فرزندان به مادران شایسته در جهت غبطه آنها در صورت نبودن ولی شرعی. (اصل 21)
Marriage and Family Life
- English(1) Marriage shall be based only on the mutual consent of both sexes and it shall be maintained through mutual cooperation with the equal rights of husband and wife as a basis.
(2) With regard to choice of spouse, property rights, inheritance, choice of domicile, divorce and other matters pertaining to marriage and the family, laws shall be enacted from the standpoint of individual dignity and the essential equality of the sexes. (Art. 24) - Japanese1婚姻は、両性の合意のみに基いて成立し、夫婦が同等の権利を有することを基本として、相互の協力により、維持されなければならない。
2配偶者の選択、財産権、相続、住居の選定、離婚並びに婚姻及び家族に関するその他の事項に関しては、法律は、個人の尊厳と両性の本質的平等に立脚して、制定されなければならない。(第24条)
Marriage and Family Life
- EnglishMonegasques are entitled to the assistance of the State in the event of … maternity in the circumstances and manner laid down by law. (Art. 26)
- FrenchLes Monégasques ont droit à l'aide de l'Etat en cas … maternité, dans les conditions et formes prévues par la loi. (Art. 26)
Marriage and Family Life
- English
The stable union of a man and a woman, free of matrimonial impediment, that forms a de facto family, results in a community of assets subject to the regime of joint properties [sociedad de ganaciales] in that which is applicable. (Art. 5)
- Spanish
La unión estable de un varón y una mujer, libres de impedimento matrimonial, que forman un hogar de hecho, da lugar a una comunidad de bienes sujeta al régimen de la sociedad de gananciales en cuanto sea aplicable. (Art. 5)
Marriage and Family Life
- EnglishThe State assures the protection of the family for its free development as well as that of the mother and the child through a legislation and the appropriate social institutions. (Art. 21)
- FrenchL'Etat assure la protection de la famille pour son libre épanouissement ainsi que celle de la mère et de l'enfant par une législation et des institutions sociales appropriées. (Art. 21)
Marriage and Family Life
- EnglishAll people have the right to personal and familiar privacy, … (Art. 48)
- SpanishTodas las personas tienen derecho a que se les respete su intimidad personal y familiar, … (Art. 48)
Marriage and Family Life
- EnglishEveryone has the right to respect for his private and family life, his home and his private communications. Every person must respect these rights with respect to others. (Art. 24)
- Dhivehiކޮންމެ މީހެއްގެ ޒާތީ އަދި ޢާއިލީ ދިރިއުޅުމާއި، ގޮވަތި ގެދޮރާއި، އަނެކުންނާ ކުރާ ޒާތީ މުއާސަލާތުތަކަކީ ހުރުމަތްތެރިވެގެންވާ ކަންކަމައި ތަންތަނެވެ. ހަމަ ކޮންމެމީހަކުމެ، އަނެކުންގެ މިބުނެވުނު ޙައްޤުތަކަށް ޙުރުމަތްތެރިކޮށް ހިތާންވާނެއެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 24 ވަނަ މާއްދާ)
Marriage and Family Life
- English…
3. Parents shall have the right to choose schools other than public for their children.
... (Art. 70) - Polish…
3. Rodzice mają wolność wyboru dla swoich dzieci szkół innych niż publiczne.
... (Art. 70)
Marriage and Family Life
- English1. The family is recognized and protected.
2. Husband and wife are equal before the law.
3. Every child shall have the right to protection without any form of discrimination.
4. Parents shall have the same responsibilities towards legal or natural children.
5. The State recognizes the extraordinary value of motherhood.
6. Working women shall be entitled to paid maternity leave. (Art. 35) - Dutch1. Het gezin wordt erkend en beschermd.
2. Man en vrouw zijn voor de wet gelijk.
3. Ieder kind heeft recht op bescherming zonder enige vorm van discriminatie.
4. Ouders hebben ten aanzien van wettige en natuurlijke kinderen dezelfde verantwoordelijkheden.
5. De Staat erkent de uitzonderlijke waarde van het moederschap.
6. Werkende vrouwen hebben recht op zwangerschapsverlof, met behoud van loon of salaris. (Art. 35)