SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Marriage and Family Life
- EnglishThe family is the foundation of society. Its complete [integral] protection will be promoted and guaranteed. It includes the stable union of a man and a woman, the children, and the community formed with anyone of their progenitors and their descendants. (Art. 49)
- SpanishLa familia es el fundamento de la sociedad. Se promoverá y se garantizará su protección integral. Esta incluye a la unión estable del hombre y de la mujer, a los hijos y a la comunidad que se constituya con cualquiera de sus progenitores y sus descendientes. (Art. 49)
Marriage and Family Life
- EnglishMarriage is based on the free consent of a woman and a man. Each of the spouses has equal rights and duties in the marriage and family.
Parents are obliged to support their children until they attain the age of majority. Adult children are obliged to care for their parents who are incapable of work.
The family, childhood, motherhood and fatherhood are under the protection of the State. (Art. 51) - UkrainianШлюб грунтується на вільній згоді жінки і чоловіка. Кожен із подружжя має рівні права і обов'язки у шлюбі та сім'ї.
Батьки зобов'язані утримувати дітей до їх повноліття. Повнолітні діти зобов'язані піклуватися про своїх непрацездатних батьків.
Сім'я, дитинство, материнство і батьківство охороняються державою. (Стаття 51)
Marriage and Family Life
- English(1) The Sharia Court of Appeal of a State shall, in addition to such other jurisdiction as may be conferred upon it by the law of the State, exercise such appellate and supervisory jurisdiction in civil proceedings involving questions of Islamic personal Law which the court is competent to decide in accordance with the provisions of subsection (2) of this section.
(2) For the purposes of subsection (1) of this section, the sharia Court of Appeal shall be competent to decide –
(a) any question of Islamic personal Law regarding a marriage concluded in accordance with that Law, including a question relating to the validity or dissolution of such a marriage or a question that depends on such a marriage and relating to family relationship or the guardianship of an infant;
(b) where all the parties to the proceedings are muslims, any question of Islamic personal Law regarding a marriage, including the validity or dissolution of that marriage, or regarding family relationship, a founding or the guarding of an infant;
(c) any question of Islamic personal Law regarding a wakf, gift, will or succession where the endower, donor, testator or deceased person is a muslim;
(d) any question of Islamic personal Law regarding an infant, prodigal or person of unsound mind who is a muslim or the maintenance or the guardianship of a muslim who is physically or mentally infirm; or
(e) where all the parties to the proceedings, being muslims, have requested the court that hears the case in the first instance to determine that case in accordance with Islamic personal law, any other question. (Sec. 277)
Marriage and Family Life
- English…
The parents will have the preferential right to choose the education of their children. (Art. 55) - Spanish…
Los padres tendrán derecho preferente a escoger la educación de sus hijos. (Art. 55)
Marriage and Family Life
- English1. Men and women have the right to marry and divorce. Marriage must adhere to the principles of voluntariness, progressiveness, monogamy, equality and mutual respect between husband and wife.
2. The State shall protect marriage and the family, and protect the interests of mothers and children. (Art. 36) - Vietnamese1. Nam, nữ có quyền kết hôn, ly hôn. Hôn nhân theo nguyên tắc tự nguyện, tiến bộ, một vợ một chồng, vợ chồng bình đẳng, tôn trọng lẫn nhau.
2. Nhà nước bảo hộ hôn nhân và gia đình, bảo hộ quyền lợi của người mẹ và trẻ em. (Điều 36)
Marriage and Family Life
- English
Everyone has the right to the protection of his health, that of the family environment [medio familiar] and that of the community, as well as the duty to contribute to its promotion [promoción] and defense. … (Art. 7)
- Spanish
Todos tienen derecho a la protección de su salud, la del medio familiar y la de la comunidad así como el deber de contribuir a su promoción y defensa. … (Art. 7)
Marriage and Family Life
- EnglishThe government shall provide for marital and related parental rights, privileges and responsibilities on the basis of equality between men and women, mutual consent and cooperation. Parents or individuals acting in the capacity of parents shall be legally responsible for the support and for the unlawful conduct of their minor children as prescribed by law. (Art. IV, Sec. 13)
Marriage and Family Life
- EnglishThe State recognises the unique status and natural maternal functions of women in society and undertakes as a result to take appropriate measures to ensure that a working mother is afforded special protection with regard to paid leave and her conditions at work during such reasonable period as provided by law before and after childbirth. (Art. 30)
Marriage and Family Life
- EnglishPreschool and maternal instruction will be a responsibility taken by the State and the territorial collectivities. (Art. 32-5)
- FrenchLa formation préscolaire et maternelle sera prise en charge par l'État et les collectivités territoriales. (Art. 32.5)