SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Participation in Public Life and Institutions
- English…
The judges of the National Court of Justice shall be elected by the Judiciary Council in conformity with a procedure entailing a competitive merit-based examination, subject to challenge and social monitoring. Parity between men and women shall be fostered. (Art. 183) - Spanish…
Las juezas y jueces de la Corte Nacional de Justicia serán elegidos por el Consejo de la Judicatura conforme a un procedimiento con concurso de oposición y méritos, impugnación y control social. Se propenderá a la paridad entre mujer y hombre. (Art. 183)
Participation in Public Life and Institutions
- English…
(2) EQUALITY AND PARTICIPATION.
We declare our second goal to be for all citizens to have an equal opportunity to participate in, and benefit from, the development of our country.
WE ACCORDINGLY CALL FOR-
(1) an equal opportunity for every citizen to take part in the political, economic, social, religious and cultural life of the country; and
…
(5) equal participation by women citizens in all political, economic, social and religious activities; and
(6) the maximization of the number of citizens participating in every aspect of development; and
…
(9) every citizen to be able to participate, either directly or through a representative, in the consideration of any matter affecting his interests or the interests of his community;
… (Preamble, National Goals and Directive Principles)
Participation in Public Life and Institutions
- EnglishThe Haitian people proclaim this Constitution:
…
To establish a governmental regime based on the fundamental liberties and the respect for human rights, the social peace, economic equity, the equity of gender, the concerted [action] and the participation of all the population in the grand decisions engaging the national life, by an effective decentralization.
To assure to women a representation in the instances of power and of decision which must conform to the equality of the sexes and to equity of gender. (Preamble) - FrenchLe Peuple Haïtien proclame la présente Constitution:
…
Pour instaurer un régime gouvernamental basé sur les libertés fondamentales et le respect des droits humains, la paix sociale, l’equité économique, l’équité de genre, la concertation et la participation de toute la population aux grandes décisions engageant la vie nationale, par une décentralisation effective.
Pour assurer aux femmes une représentation dans les instances de pouvoir et de décision qui soit conforme à l’égalité des sexes et à l’équité de genre. (Préambule)
Participation in Public Life and Institutions
- EnglishCitizens enjoy equal rights in all spheres of State and public activity. (Art. 65)
- Korean공민은 국가사회생활의 모든 분야에서 누구나 다 같은 권리를 가진다. (제65조)
Participation in Public Life and Institutions
- English
The State works to promote parity between men and women in the market of employment.
The State encourages the promotion of women to responsibilities in the public institutions and administrations as well as at the level of enterprises. (Art. 68) - Arabic
تعمل الدولة على ترقية التناصف بين الرجال والنساء في سوق التشغيل.
تشجع الدولة ترقية المرأة في مناصب المسؤولية في الهيئات واإلدارات العمومية وعلى مستوى المؤسسات. (المــادة 68) - French
L'Etat œuvre à promouvoir la parité entre les hommes et les femmes sur le marché de l'emploi.
L'Etat encourage la promotion de la femme aux responsabilités dans les institutions et administrations publiques ainsi qu'au niveau des entreprises. (Art. 68)
Participation in Public Life and Institutions
- EnglishThe State will guarantee to all inhabitants of the Republic:
…
3. Equality in access to the non-elective public functions, without any requirement other than suitability [for the job], … (Art. 47) - SpanishEl Estado garantizará a todos los habitantes de la República:
…
3. la igualdad para el acceso a las funciones públicas no electivas, sin más requisitos que la idoneidad, … (Art. 47)
Participation in Public Life and Institutions
- English(1) No citizen otherwise qualified for appointment in the service of Pakistan shall be discriminated against in respect of any such appointment on the ground only of race, religion, caste, sex, residence or place of birth:
Provided that, for a period not exceeding [forty years] from the commencing day, posts may be reserved for persons belonging to any class or area to secure their adequate representation in the service of Pakistan:
Provided further that, in the interest of the said service, specified posts or services may be reserved for members of either sex if such posts or services entail the performance of duties and functions which cannot be adequately performed by members of the other sex[:]
[Provided also that under-representation of any class or area in the service of Pakistan may be redressed in such manner as may be determined by an Act of Majlis-e-Shoora (Parliament)].
… (Art. 27) - Urdu(ا) کسی شہری کے ساتھ جو بہ اعتبار دیگر پاکستان کی ملازمت میں تقرر کا اہل ہو، کسی ایسے تقرر کے سلسلے میں محض نسل، مذہب، ذات، جنس، سکونت یا مقام پیدائش کی بنا پر امتیاز روا نہیں رکھا جائے گا:
مگر شرط یہ ہے کہ یوم آغاز سے زیادہ سے زیادہ [چالیس] سال کی مدت تک کسی طبقے یا علاقے کے لوگوں کے لیے آسامیاں محفوظ کی جا سکیں گی تا کہ پاکستان کی ملازمت میں ان کو مناسب نمائندگی حاصل ہو جائے:
مزید شرط یہ ہے کہ مذکورہ ملازمت کے مفاد میں مصرحہ آسامیاں یا ملازمتیں کسی ایک جنس کے افراد کے لیے محفوظ کی جا سکیں گی اگر مذکورہ آسامیوں یا ملازمتوں میں ایسے فرائض اور کارہائے منصبی کی انجام دہی درکار ہو جو دوسری جنس کے افراد کی جانب سے مناسب طور پر انجام نہ دیے جا سکتے ہوں۔[:]
[مگر شرط یہ بھی ہے کہ پاکستان کی ملازمت میں کسی بھی طبقے یا علاقے کی کم نمائندگی کی مذکورہ طریقہ کار پر تلافی کی جائے گی جیسا مجلسِ شوریٰ (پارلیمنٹ) کے کسی ایکٹ کے ذریعے تعین کیا جا سکے]۔
… (آرٹیکل ۲۷)
Participation in Public Life and Institutions
- EnglishThe access to public employment is guaranteed to every Chadian without discrimination whatever, under reserve of the specific [propres] conditions of each job [emplois].
Each public agent signs[,] on taking service[,] an ethical commitment. (Art. 33) - Arabicتولّي الوظائف العامة مضمون لكل تشادي دون أي تمييز في ظل الشروط الخاصة بكل وظيفة.
يوقع كل موظف عام عند تولي الخدمة على التزام أخلاقي. المادة (33) - FrenchL'accès aux emplois publics est garanti à tout Tchadien sans discrimination aucune, sous réserve des conditions propres à chaque emploi.
Chaque agent public signe à la prise de service un engagement déontologique. (Art. 33)
Participation in Public Life and Institutions
- EnglishEvery citizen shall have the right to enter the public service on an equal basis. Details shall be stipulated by law. (Art. 49)
- ArmenianՅուրաքանչյուր քաղաքացի ունի ընդհանուր հիմունքներով հանրային ծառայության անցնելու իրավունք: Մանրամասները սահմանվում են օրենքով: (Հոդված 49)
Participation in Public Life and Institutions
- EnglishThe state shall provide women with all opportunities enabling them to effectively and fully contribute to the political, economic, social and cultural life, and the state shall work on removing the restrictions that prevent their development and participation in building society. (Art. 23)
- Arabicتوفّر الدولة للمرأة جميع الفرص التي تتيح لها المساهمة الفعالة والكاملة في الحياة السياسية والإقتصادية والإجتماعية والثقافية، وتعمل على إزالة القيود التي تمنع تطورها ومشاركتها في بناء المجتمع. (المادّة 23)