SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- English
Child labor is prohibited and punished by the law.
It is prohibited to employ children in an activity that puts them in danger or that affects their health, [and] their growth as well as their physical and mental equilibrium. (Art. 16) - French
Le travail des enfants est interdit et puni par la loi.
Il est interdit d’employer l’enfant dans une activité qui le met en danger ou qui affecte sa santé, sa croissance ainsi que son équilibre physique et mental. (Art. 16)
Protection from Violence
- English
…
The State takes the measures susceptible to eliminating violence against women. (Art. 51) - Arabic
...
تتّخذ الدّولة التّدابير الكفيلة بالقضاء على العنف ضدّ المرأة. (الفصل 51) - French
…
L’État prend les mesures susceptibles d’éliminer la violence à l’égard de la femme. (Art. 51)
Protection from Violence
- EnglishA person shall not be subjected to torture or to inhuman degrading punishment or other like treatment. (Sec. 7)
Protection from Violence
- English… No citizen can be compelled to do any work except within the law, and in which case it is to serve the common interest and be in return for a fair wage. … (Art. 29)
- Arabicولكل مواطن الحق في ممارسة العمل الذي يختاره لنفسه في حدود القانون ولا يجوز فرض أي عمل جبراً على المواطنين إلا بمقتضى قانون ولأداء خدمة عامة وبمقابل أجر عادل، ... (المادّة 29) …
Protection from Violence
- English1. No person shall be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other treatment.
… (Sec. 7)
Protection from Violence
- EnglishThe human body is inviolable and any assault, deformation or mutilation committed against it shall be a crime punishable by Law. Organs trade shall be prohibited, and it is not permissible to perform any medical or scientific experiment thereon without a certified free consent according to established principles in medical sciences and as regulated by Law. (Art. 60)
- Arabicلجسد الإنسان حرمة، والاعتداء عليه، أو تشويهه، أو التّمثيل به جريمة يعاقب عليها القانون. ويحظر الإتجار بأعضائه، ولايجوز إجراء أيّة تجربة طبيّة، أو علميّة عليه بغير رضاه الحرّ الموثّق، ووفقا للأسس المستقرّة فى مجال العلوم الطبيّة، على النحو الذى ينظّمه القانون. (المادّة 60)
Protection from Violence
- EnglishNo person may be subjected to physical or psychological torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. (Sec. 53)
Protection from Violence
- EnglishExcessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted. (Amendment VIII)
Protection from Violence
- English(1) Everyone shall be entitled to personal freedom and inviolability.
… (Art. 30) - Bulgarian(1) Всеки има право на лична свобода и неприкосновеност.
… (Чл. 30)
Protection from Violence
- English1. Every child has the right:
…
d. Not to be subject to exploitative practices, neither to be required nor permitted to perform work which may be hazardous or harmful to his or her education, health or wellbeing;
e. To be free of corporal punishment or cruel and inhumane treatment in schools and other institutions responsible for the care of children.
… (Art. 36) - Amharic1. ማንኛውም ሕጻን የሚከተሉት መብቶች አሉት፤
…
መ/ ጉልበቱን ከሚበዘብዙ ልማዶች የመጠበቅ፣ በትምህርቱ፣ በጤናውና በደህንነቱ ላይ ጉዳት የሚያደርሱ ሥራዎች እንዲሠራ ያለመገደድ ወይም ከመሥራት የመጠበቅ፣
ሠ/ በትምህርት ቤቶች ወይም በሕጻናት ማሳደጊያ ተቋሞች ውስጥ በአካሉ ከሚፈጸም ወይም ከጭካኔና ኢሰብዓዊ ከሆነ ቅጣት ነጻ የመሆን፡፡
… (አንቀጽ 36)