SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Religious Law
- English…
(2) The terms for entering into marriage dissolution and nullity of marriage shall be established by law. Religious wedding may be celebrated only after the civil marriage.
… (Art. 48) - Romanian…
(2) Condiţiile de încheiere, de desfacere şi de nulitate a căsătoriei se stabilesc prin lege. Căsătoria religioasă poate fi celebrată numai după căsătoria civilă.
… (Art. 48)
Religious Law
- EnglishA citizen is free to engage in any conduct or activity that is not expressly prohibited by Islamic Shari’ah or by law. No control or restraint may be exercised against any person unless it is expressly authorised by law. (Art. 19)
- Dhivehiއިސްލާމީ ޝަރީޢަތުގައި ނުވަތަ ޤާނޫނުގައި ކަނޑައެޅިގެން މާނަކޮށްފައިނުވާ ކޮންމެ ކަމެއްކުރުމުގެ މިނިވަނަކަން ކޮންމެ ރައްޔިތަކަށް ލިބިގެންވެއެވެ. އަދި ޤާނޫނަކުން ހުއްދަ ލިބިގެންމެނުވީ އެއްވެސް މީހަކު ކުރާ އެއްވެސް ކަމަކަށް ހަމަ އެކަކުވިޔަސް ހުރަސްއަޅައި ހުއްޓުވައިގެން ނުވާނެއެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 19 ވަނަ މާއްދާ)
Religious Law
- English
Religious organizations and associations shall be separated from the state and equal before law. The state shall not interfere in the activity of religious organisations.
… (Art. 75) - Uzbek
Diniy tashkilotlar davlatdan ajratilgan hamda qonun oldida tengdirlar. Davlat diniy tashkilotlarning faoliyatiga aralashmaydi.
... (75-modda)
Religious Law
- EnglishThe sovereign people of Mali …
– commit [themselves] solemnly to defend the republican form and the secularity of the State,
… (Preamble) - FrenchLe PEUPLE Souverain du Mali, …
• s’engage solennellement à défendre la forme républicaine et la laïcité de l’Etat;
… (Préambule)
Religious Law
- English…
(2) No person shall be exploited in any manner on the grounds of religion, custom, tradition, usage, practice or on any other grounds.
… (Art. 29) - Nepali…
(२) धर्म, प्रथा, परम्परा, संस्कार, प्रचलन वा अन्य कुनै आधारमा कुनै पनि व्यक्तिलाई कुनै किसिमले शोषण गर्न पाइने छैन ।
... (धारा २९)
Religious Law
- English…
4. The law shall establish forms in which traditional and religious marriage shall be esteemed, and determine the registration requirements and effects of such marriage. (Art. 119) - Portuguese…
4. A lei estabelece as formas de valorização do casamento tradicional e religioso, define os requisitos do seu registo e fixa os seus efeitos. (Art. 119)
Religious Law
- English1. Islam is the official religion in Palestine. Respect for the sanctity of all other divine religions shall be maintained.
2. The principles of Islamic Shari’a shall be a principal source of legislation.
… (Art. 4) - Arabic1- الإسلام هو الدين الرسمي في فلسطين ولسائر الديانات السماوية احترامها وقدسيتها.
2- مبادئ الشريعة الإسلامية مصدر رئيسي للتشريع.
... (المادّة 4)
Religious Law
- English(1) An appeal shall lie from decisions of a Sharia Court of Appeal to the Court of Appeal as of right in any civil proceedings before the Sharia Court of Appeal with respect to any question of Islamic personal law which the Sharia Court of Appeal is competent to decide.
(2) Any right of appeal to the Court of Appeal from the decisions of a Sharia Court of Appeal conferred by this section shall be –
(a) exercisable at the instance of a party thereto or, with the leave of the Sharia Court of Appeal or of the Court of Appeal, at the instance of any other person having an interest in the matter; and
(b) exercised in accordance with an Act of the National Assembly and rules of court for the time being in force regulating the powers, practice and procedure of the Court of Appeal. (Sec. 244)
Religious Law
- EnglishThe judicial authority is an independent power. In discharging their duties, the judges bow to no authority other than that of Islamic Shari'ah. (Basic Law, Art. 46)
- Arabicاﻟﻘﻀﺎﺀ ﺴﻠﻁﺔ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﻭﻻ ﺴﻠﻁﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ ﻓﻲ ﻗﻀﺎﺌﻬﻡ ﻟﻐﻴﺭ ﺴﻠﻁﺎﻥ ﺍﻟﺸﺭﻴﻌﺔ ﺍﻹﺴﻼﻤﻴﺔ. (النظام الأساسي، المادة 46)
Religious Law
- EnglishThe King is a Buddhist and Upholder of religions. (Sec. 7)
- Thaiพระมหากษัตริย์ทรงเป็นพุทธมามกะและทรงเป็นอัครศาสนูปถัมภก (มาตรา ๗)