SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishThe Federal National Council (FNC) consists of forty members. The seats of the FNC are distributed to the member Emirates as follows:
• Abu Dhabi - 8 seats
• Dubai - 8 seats
• Sharjah - 6 seats
• Ras AI Khaimah - 6 seats
• Ajman - 4 seats
• Umm AI Quwain - 4 seats
• Fujairah - 4 seats (Art. 68) - Arabicﻳﺸﻜﻞ اﻟﻤﺠﻠﺲ اﻟﻮﻃﻨﻲ اﻻﺗ ﺤﺎدﻱ ﻣن أربعين ﻋﻀﻮﺍ وﻳ ﻮزﻉ ﻋﺪﺩ ﻣﻘﺎﻋﺪ اﻟﻤﺠﻠﺲ ﻋﻠﻰ اﻻ ﻣﺎراﺕ اﻷﻋﻀﺎﺀ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ:
• أﺑﻮﻇﺒﻲ 8 ﻣﻘﺎﻋﺪ
• دﺑـﻲ 8 ﻣﻘﺎﻋﺪ
• اﻟﺸ ﺎرﻗﺔ 6 ﻣﻘﺎﻋﺪ
• رأﺱ اﻟﺨﻴﻤﺔ 6 ﻣﻘﺎﻋﺪ
• ﻋﺠﻤﺎﻥ 4 ﻣﻘﺎﻋﺪ
• أﻡ اﻟﻘﻴﻮﻳﻦ 4 ﻣﻘﺎﻋﺪ
• اﻟﻔﺠﻴﺮﺓ 4 ﻣﻘﺎﻋﺪ (المادّة 68)
Legislature
- English
(1) The National Assembly consists of—
(a) two hundred and ten members elected by secret ballot from the two hundred and ten constituencies into which Zimbabwe is divided; and
(b) for the life of the first four Parliaments after the effective date, an additional sixty women members, six from each of the provinces into which Zimbabwe is divided, elected through a system of proportional representation based on the votes cast for candidates representing political parties in a general election for constituency members in the provinces.
(c) a further additional ten youth members, that is, persons aged from twenty-one to thirtyfive years of age, one from each of the provinces into which Zimbabwe is divided, elected under a party-list system of proportional representation—
(i) which is based on the votes cast for candidates representing political parties in a general election for constituency members in the provinces; and
(ii) in which male and female candidates are listed alternately:
Provided that political parties must ensure that—
(a) ten of the sixty women members are under the age of thirty-five;
(b) women with disabilities are represented on their party lists; and
(c) young women with disabilities are represented on their party lists in terms of an Act of Parliament.
… (Sec. 124)
Legislature
- English(1) The authority and power to make laws for the State is vested in Parliament consisting of the members of Parliament and the President, and is exercised through the enactment of Bills passed by Parliament and assented to by the President.
… (Sec. 46) - iTaukei(1) Na kaukauwa ni buli lawa ni Matanitu sa vakatikori e na Palimedi era lewena na lewenipalimedi kei na Peresitedi, vakadonui ena lawa vakaturi e pasitaki ena Palimedi ka tokona na Peresitedi.
… (Sec. 46)
Legislature
- EnglishTo be a member of the Chamber of Deputies, one must:
1. be Haitian of origin, never to have renounced his nationality and not holding any other nationality at the moment of his inscription;
2. be twenty-five (25) years of age;
3. enjoy ones civil and political rights and to never have been condemned to a afflictive and infamous penalty for a crime of common law;
4. have resided at least two (2) consecutive years preceding the date of the elections in the electoral circumscription to be represented;
5. be the owner of real assets in the circumscription or to exercise a profession or an industry there.
6. have received discharge, the case arising, from being a manager of public funds. (Art. 91) - FrenchPour être membre de la Chambre des Députés, il faut:
1. être haïtien d'origine, n'avoir jamais renoncé à sa nationalité et ne détenir aucune autre nationalité au moment de son inscription;
2. être âgé de vingt-cinq (25) ans accomplis;
3. jouir de ses droits civils et politiques et n'avoir jamais été condamné à une peine afflictive et infamante pour un crime de droit commun;
4. avoir résidé au moins deux (2) années consécutives précédant la date des élections dans la circonscription électorale à représenter;
5. être propriétaire d'un immeuble dans la circonscription ou y exercer une profession ou une industrie;
6. avoir reçu décharge, le cas échéant, comme gestionnaire de fonds publics. (Art. 91)
Legislature
- English1. The Parliament of Georgia is the supreme representative body of the country that exercises legislative power, defines the main directions of the country’s domestic and foreign policies, controls the activities of the Government within the scope established by the Constitution, and exercises other powers.
… (Art. 36) - Georgian1. საქართველოს პარლამენტი არის ქვეყნის უმაღლესი წარმომადგენლობითი ორგანო, რომელიც ახორციელებს საკანონმდებლო ხელისუფლებას, განსაზღვრავს ქვეყნის საშინაო და საგარეო პოლიტიკის ძირითად მიმართულებებს, კონსტიტუციით დადგენილ ფარგლებში კონტროლს უწევს მთავრობის საქმიანობას და ახორციელებს სხვა უფლებამოსილებებს.
… (მუხლი 36)
Legislature
- English(1) Where at the first meeting of the House after any general election it appears that female members of Parliament will not constitute at least thirty percentum of the total membership of Parliament, then, and only then, the provisions of this section shall apply.
(2) For the purposes of this section, the House shall form itself into an electoral college and elect not more than four women on a regional basis to the House in accordance with the provisions of section 95(3). (Sec. 86)
Legislature
- EnglishThe General Council consists of a minimum of twenty-eight and a maximum of forty-two General Councillors, half of whom shall be elected in an equal number by each of the seven Parishes and the other half elected on the basis of a national single constituency. (Art. 52)
- CatalanEl Consell General es compon d'un mínim de vint-i-vuit i d'un màxim de quaranta-dos consellers generals, la meitat dels quals s'elegeixen a raó d'un nombre igual per cadascuna de les set parròquies i l'altra meitat s'elegeix per circumscripció nacional. (Art. 52)
Legislature
- EnglishIn order to be elected senator the following conditions are required: to have attained to the age of 30, to have been six years a citizen of the Nation, to have an annual income of two thousand strong pesos or similar revenues, and to be a native of the province electing him or to have two years of immediate residence therein. (Sec. 55)
- SpanishSon requisitos para ser elegidos senador: tener la edad de treinta años, haber sido seis años ciudadano de la Nación, disfrutar de una renta anual de dos mil pesos fuertes o de una entrada equivalente, y ser natural de la provincia que lo elija, o con dos años de residencia inmediata en ella. (Art. 55)
Legislature
- English
To be a senator the same requirements are required as for deputy, except that of age, which will be 25 years of age on the day of the election. (Art. 58)
- Spanish
Para ser senador se requieren los mismos requisitos que para ser diputado, excepto el de la edad, que será la de 25 años cumplidos el día de la elección. (Art. 58)
Legislature
- English(1) The election of members of Parliament is by a multi-member open list system of proportional representation, under which each voter has one vote, with each vote being of equal value, in a single national electoral roll comprising all the registered voters.
… (Sec. 53) - iTaukei(1) Na lewenipalimedi era na digitaki ena iwiliwili ni mata dola raraba. Ena iwalewale ni veidigidigi qo, na levu na dabedabe e winitaka e dua na matapolitiki se ilawalawa ni matavakaturi, ena veiraurau kei na levu ni digidigi e rawata na matapolitiki se ilawalawa ni matavakaturi. Ena iwalewale ni veidigidigi qo na tamata taucoko e veidigidigi me dua na nona idigidigi, qo e kena ibalebale ni digidigi ni lewenivanua yadua e wiliki vakatautauvata ka na tu tale ga e dua na ivola ni veidigidigi vakamatanitu e tabaki kina o ira na lewenivanua taucoko era volayaca ni veidigidigi.
… (Sec. 53)