SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Customary Law
- English(1) National legislation may provide for a role for traditional leadership as an institution at local level on matters affecting local communities.
(2) To deal with matters relating to traditional leadership, the role of traditional leaders, customary law and the customs of communities observing a system of customary law
(a) national or provincial legislation may provide for the establishment of houses of traditional leaders; and
(b) national legislation may establish a council of traditional leaders. (Sec. 212)
Customary Law
- English
…
(2) Under this Constitution every person has the following fundamental duties and responsibilities to themselves, their dependents, and others –
(a) to respect society, communities, islands, leaders, and cultural practices and norms; to know their duties and roles in society despite different religious beliefs and practices,
...
(c) in the case of parents, to care for and not neglect their children, and to teach children to uphold their duties, Tuvaluan ways of life, and Christian principles;
...
(f) in the case of religious leaders, to respect Island Community customs and traditions, ...
(g) In the case of leaders, to respect Island Community customs and traditions;
... (Sec. 43)
Customary Law
- English
Indians shall have their social organization, customs, languages, creeds and traditions recognized, as well as their original rights to the lands they traditionally occupy, it being incumbent upon the Union to demarcate them, protect and ensure respect for all of their property.
Paragraph 1. Lands traditionally occupied by Indians are those on which they live on a permanent basis, those used for their productive activities, those indispensable to the preservation of the environmental resources necessary for their well-being and for their physical and cultural reproduction, according to their uses, customs and traditions.
… (Art. 231) - Portuguese
São reconhecidos aos índios sua organização social, costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos originários sobre as terras que tradicionalmente ocupam, competindo à União demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens.
§ 1º São terras tradicionalmente ocupadas pelos índios as por eles habitadas em caráter permanente, as utilizadas para suas atividades produtivas, as imprescindíveis à preservação dos recursos ambientais necessários a seu bem-estar e as necessárias a sua reprodução física e cultural, segundo seus usos, costumes e tradições.
... (Art. 231)
Customary Law
- English(1) For the purpose of exercising any jurisdiction conferred upon it by this Constitution or any other law, the Court of Appeal shall be duly constituted if it consists of not less than three Justices of the Court of Appeal and in the case of appeals from –
…
(b) a Customary Court of Appeal, if it consists of not less than three Justices of Court of Appeal learned in Customary law. (Sec. 247)
Customary Law
- EnglishI. Each public authority or person shall obey the decisions of the rural native indigenous jurisdiction.
II. To secure compliance with the decisions of the rural native indigenous jurisdiction, its authorities may request the support of the competent bodies of the State.
III. The State shall promote and strengthen rural native indigenous justice. The law of Jurisdictional Demarcation shall determine the mechanisms of coordination and cooperation between rural native indigenous jurisdiction and ordinary jurisdiction and agro-environmental jurisdiction and all the recognized constitutional jurisdictions. (Art. 192) - SpanishI. Toda autoridad pública o persona acatará las decisiones de la jurisdicción indígena originaria campesina.
II. Para el cumplimiento de las decisiones de la jurisdicción indígena originario campesina, sus autoridades podrán solicitar el apoyo de los órganos competentes del Estado.
III. El Estado promoverá y fortalecerá la justicia indígena originaria campesina. La Ley de Deslinde Jurisdiccional, determinará los mecanismos de coordinación y cooperación entre la jurisdicción indígena originaria campesina con la jurisdicción ordinaria y la jurisdicción agroambiental y todas las jurisdicciones constitucionalmente reconocidas. (Art. 192)
Customary Law
- English…
The law establishes the rules concerning:
…
- the procedure according to which customs [coutumes] are declared and harmonized with the principles of the Constitution;
… (Art. 127) - Arabic...
ينص القانون على القواعد المتعلقة:
...
- بالإجراءات التي أعلنت بموجبها الأعراف وتم تنسيقها مع مبادئ الدستور؛
... (المادة 127) - French…
La loi fixe les règles concernant:
…
- la procédure selon laquelle les coutumes sont constatées et mises en harmonie avec les principes de la Constitution;
… (Art. 127)
Customary Law
- English
1. Every person in Tuvalu is entitled, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, religious beliefs or lack of religious beliefs, disability, or sex, to the following fundamental rights and freedoms:-
...
(2) The rights and freedoms referred to in subsection (1) can, in Tuvaluan society, be exercised only –
...
(b) in acceptance of Tuvaluan values and culture, and with respect for them.
… (Sec. 11)
Customary Law
- English(1) Subject to the provisions of this article -
(a) no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect; and
(b) no person shall be treated in a discriminatory manner by any person acting by virtue of any written law or in the performance of the functions of any public office or any public authority.
(2) In this article the expression ‘discriminatory’ means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their or their parents’ or guardians’ respective descriptions by race, place of origin, political opinion, colour, creed, age, disability, marital status, sex, gender, language, birth, social class, pregnancy, religion, conscience, belief or culture whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which other persons of the same or another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not afforded to persons of another such description.
(3) Paragraph (1)(a) shall not apply to any law so far as that law makes provision -
…
(b) with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other matters of personal law;
… (Art. 149)
Customary Law
- EnglishNothing in this Part invalidates an emergency law as defined in Part X (emergency powers), but nevertheless so far as is consistent with their purposes and terms all such laws shall be interpreted and applied so as not to affect or derogate a right or freedom referred to in this Division to an extent that is more than is reasonably necessary to deal with the emergency concerned and matters arising out of it, but only so far as is reasonably justifiable in a democratic society having a proper regard for the rights and dignity of mankind. (Sec. 40)
Customary Law
- English1. The Communal Chambers shall, in relation to their respective Community, have competence to exercise within the limits of this Constitution and subject to paragraph 3 of this Article, legislative power solely with regard to the following matters:—
…
c. personal status;
d. The composition and instances (βαθμούς δικαιοδοσίας - dereceleri) of courts dealing with civil disputes relating to personal status and to religious matters;
… (Art. 87) - GreekΕκατέρα Κοινοτική Συνέλευσις έχει αρμοδιότητα, εν σχέσει προς την αντίστοιχον κοινότητα, να ασκεί, ενός των ορίων του Συντάγματος και υπό τους περιορισμούς της τρίτης παραγράφου του παρόντος άρθρου, νομοθετικήν εξουσίαν αποκλειστικώς και μόνον επί των κατωτέρω θεμάτων:
…
(γ) επί του προσωπικού θεσμού,
(δ) επί της συνθέσεως και των βαθμών δικαιοδοσίας των δικαστηρίων, των εκδικαζόντων αστικάς διαφοράς, αναφερομένας εις τον προσωπικόν θεσμόν και εις θρησκευτικά ζητήματα,
… (Αρθρον 87) - Turkish1. Topluluk odaları, kendi Topluluklarıyla ilgili olarak, bu Anayasanın sınırları dahilinde ve bu maddenin 3. paragrafına tabi olarak, yalnızca AŞAĞIDAKİLERLE ilgili yasama yetkisine sahip olacaktır matters:-
...
c. kişisel durum;
d. kişisel statü ve dini konularla ilgili medeni uyuşmazlıklarla ilgilenen mahkemelerin bileşimi ve örnekleri;
...(Madde 87)