SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Court shall decide whether the laws and other acts of the Seimas are in conflict with the Constitution, and whether the acts of the President of the Republic and the Government are in conflict with the Constitution or laws.
... (Art. 102) - LithuanianKonstitucinis Teismas sprendžia, ar įstatymai ir kiti Seimo aktai neprieštarauja Konstitucijai, o Respublikos Prezidento ir Vyriausybės aktai - neprieštarauja Konstitucijai arba įstatymams.
… (102 straipsnis)
Obligations of the State
- EnglishHuman rights and freedoms shall be innate. (Art. 18)
- LithuanianŽmogaus teisės ir laisvės yra prigimtinės. (18 straipsnis)
Obligations of Private Parties
- EnglishWhile implementing his rights and exercising his freedoms, everyone must observe the Constitution and laws of the Republic of Lithuania and must not restrict the rights and freedoms of other people. (Art. 28)
- LithuanianĮgyvendindamas savo teises ir naudodamasis savo laisvėmis, žmogus privalo laikytis Lietuvos Respublikos Konstitucijos ir įstatymų, nevaržyti kitų žmonių teisių ir laisvių. (28 straipsnis)
Judicial Protection
- English
...
Every person shall have the right to apply to the Constitutional Court concerning the acts specified in the first and second paragraphs of Article 1053 if a decision adopted on the basis of these acts has violated the constitutional rights or freedoms of the person and the person has exhausted all legal remedies. The procedure for implementing this right shall be established by the Law on the Constitutional Court.
... (Art. 106) - Lithuanian
…
Kiekvienas asmuo turi teisę kreiptis į Konstitucinį Teismą dėl Konstitucijos 105 straipsnio pirmojoje ir antrojoje dalyse nurodytų aktų, jeigu jų pagrindu priimtas sprendimas pažeidė šio asmens konstitucines teises ar laisves ir šis asmuo išnaudojo visas teisinės gynybos priemones. Šios teisės įgyvendinimo tvarką nustato Konstitucinio Teismo įstatymas.
... (106 straipsnis)
Judicial Protection
- EnglishA person whose constitutional rights or freedoms are violated shall have the right to apply to a court.
Compensation for material and moral damage inflicted upon a person shall be established by law. (Art. 30) - LithuanianAsmuo, kurio konstitucinės teisės ar laisvės pažeidžiamos, turi teisę kreiptis į teismą.
Asmeniui padarytos materialinės ir moralinės žalos atlyginimą nustato įstatymas. (30 straipsnis)
Judicial Protection
- EnglishThe Constitution shall be an integral and directly applicable act.
Everyone may defend his rights by invoking the Constitution. (Art. 6) - LithuanianKonstitucija yra vientisas ir tiesiogiai taikomas aktas.
Kiekvienas savo teises gali ginti remdamasis Konstitucija. (6 straipsnis)
Political Rights and Association
- EnglishCitizens who, on the day of the election, have reached 18 years of age shall have the electoral right.
The right to stand for election shall be established by the Constitution of the Republic of Lithuania and by the election laws.
... (Art. 34) - LithuanianPiliečiai, kuriems rinkimų dieną yra sukakę 18 metų, turi rinkimų teisę.
Teisę būti išrinktam nustato Lietuvos Respublikos Konstitucija ir rinkimų įstatymai.
... (34 straipsnis)
Political Rights and Association
- EnglishCitizens shall have the right to participate in the governance of their State both directly and through their democratically elected representatives, as well as the right to enter on equal terms the State Service of the Republic of Lithuania.
… (Art. 33) - LithuanianPiliečiai turi teisę dalyvauti valdant savo šalį tiek tiesiogiai, tiek per demokratiškai išrinktus atstovus, taip pat teisę lygiomis sąlygomis stoti į Lietuvos Respublikos valstybinę tarnybą.
… (33 straipsnis)
Political Rights and Association
- EnglishCitizens shall be guaranteed the right to freely form societies, political parties, and associations provided that the aims and activities thereof are not contrary to the Constitution and laws.
... (Art. 35) - LithuanianPiliečiams laiduojama teisė laisvai vienytis į bendrijas, politines partijas ar asociacijas, jei šių tikslai ir veikla nėra priešingi Konstitucijai ir įstatymams.
… (35 straipsnis)
Political Parties
- EnglishCitizens shall be guaranteed the right to freely form societies, political parties, and associations provided that the aims and activities thereof are not contrary to the Constitution and laws.
No one may be compelled to belong to any society, political party, or association.
The founding and activities of political parties and other political and public organisations shall be regulated by law. (Art. 35) - LithuanianPiliečiams laiduojama teisė laisvai vienytis į bendrijas, politines partijas ar asociacijas, jei šių tikslai ir veikla nėra priešingi Konstitucijai ir įstatymams.
Niekas negali būti verčiamas priklausyti kokiai nors bendrijai, politinei partijai ar asociacijai.
Politinių partijų, kitų politinių ir visuomeninių organizacijų steigimą ir veiklą reglamentuoja įstatymas. (35 straipsnis)