SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishCitizenship is lost by act when [one] has renounced nationality, and its exercise may be suspended by virtue of a judicial decision in the cases that the law determines.
Those whose exercise of citizenship has been suspended can request its restoration.
... (Art. 98) - SpanishLa ciudadanía se pierde de hecho cuando se ha renunciado a la nacionalidad, y su ejercicio se puede suspender en virtud de decisión judicial en los casos que determine la ley.
Quienes hayan sido suspendidos en el ejercicio de la ciudadanía, podrán solicitar su rehabilitación.
... (Art. 98)
Citizenship and Nationality
- EnglishNo Honduran by birth may be deprived of their nationality. The right is conserved [by] the Hondurans by birth even when they acquire other nationality.
A Special Law denominated the Law on Nationality will regulate that relative to the exercise of the political rights and in all that is considered pertinent in this matter. (Art. 28) - SpanishNingún hondureño por nacimiento podrá ser privado de su nacionalidad. Este derecho lo conservan los hondureños por nacimiento aun cuando adquieren otra nacionalidad.
Una Ley Especial denominada Ley de Nacionalidad, regulará lo relativo al ejercicio de los derechos políticos y de todo aquello que se estime pertinente en esta materia. (Art. 28)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe following are of natural Paraguayan nationality:
1. the persons born in the territory of the Republic;
2. the children of a Paraguayan father or mother who, being one or both at the service of the Republic, are born abroad;
3. the children of a Paraguayan father or mother born abroad, when they reside permanently in the Republic, and
4. the children of unknown [ignorados] parents, found in the territory of the Republic.
… (Art. 146) - SpanishSon de nacionalidad paraguaya natural:
1. las personas nacidas en el territorio de la República;
2. los hijos de madre o padre paraguayo quienes, hallándose uno o ambos al servicio de la República, nazcan en el extranjero;
3. los hijos de madre o padre paraguayo nacidos en el extranjero, cuando aquéllos se radiquen en la República en forma permanente, y
4. los infantes de padres ignorados, recogidos en el territorio de la República.
… (Art. 146)
Citizenship and Nationality
- English[The following] may obtain the Salvadoran status [calidad] by naturalization:
1) The Spaniards and Hispano-Americans of origin that have one year of residence in the country;
2) The foreigners of any origin that have five years of residence in the country;
3) Those who obtain this quality from the Legislative Organ for noteworthy services rendered for the Republic;
4) A foreigner [masculine] married to a Salvadoran [feminine] or a foreigner [feminine] married to a Salvadoran [masculine] that can accredit two years of residence in the country, prior to or after the celebration of the matrimony.
The nationality by naturalization will be granted by competent authorities in accordance with the law. (Art. 92) - SpanishPueden adquirir la calidad de salvadoreños por naturalización:
1º- Los españoles e hispanoamericanos de origen que tuvieren un año de residencia en el país;
2º- Los extranjeros de cualquier origen que tuvieren cinco años de residencia en el país;
3º- Los que por servicios notables prestados a la República obtengan esa calidad del Órgano Legislativo;
4º- El extranjero casado con salvadoreña o la extranjera casada con salvadoreño que acreditaren dos años de residencia en el país, anteriores o posteriores a la celebración del matrimonio.
La nacionalidad por naturalización se otorgará por autoridades competentes de conformidad con la ley. (Art. 92)
Citizenship and Nationality
- EnglishA) No Mexican by birth may be deprived of their nationality.
... (Art. 37)3 - SpanishA) Ningún mexicano por nacimiento podrá ser privado de su nacionalidad.
… (Art. 37)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe following are Dominicans:
1. The sons and daughters of a Dominican mother or father;
2. Those who enjoyed Dominican nationality before the entry into effect of this Constitution;
3. People born in the national territory, with the exception of the sons and daughters of foreign members of diplomatic and consular legations, of foreigners that find themselves in transit or reside illegally in Dominican territory. All foreigners are considered people in transit as defined in Dominican laws.
4. Those born abroad to a Dominican mother or father, notwithstanding having acquired by the place of birth a nationality different from those of their parents. Once having reached the age of eighteen, they may demonstrate their desire, before the appropriate authority, to assume dual nationality or to renounce one of theirs;
5. Those who enter into marriage with a Dominican, as long as they choose the nationality of their spouses and fulfill the requirements established by law;
6. The direct descendants of Dominicans residing abroad;
7. Naturalized people, in accordance with the conditions and processes required by law.
… (Art. 18) - SpanishSon dominicanas y dominicanos:
1) Los hijos e hijas de madre o padre dominicanos;
2) Quienes gocen de la nacionalidad dominicana antes de la entrada en vigencia de esta Constitución;
3) Las personas nacidas en territorio nacional, con excepción de los hijos e hijas de extranjeros miembros de legaciones diplomáticas y consulares, de extranjeros que se hallen en tránsito o residan ilegalmente en territorio dominicano. Se considera persona en tránsito a toda extranjera o extranjero definido como tal en las leyes dominicanas;
4) Los nacidos en el extranjero, de padre o madre dominicanos, no obstante haber adquirido, por el lugar de nacimiento, una nacionalidad distinta a la de sus padres. Una vez alcanzada la edad de dieciocho años, podrán manifestar su voluntad, ante la autoridad competente, de asumir la doble nacionalidad o renunciar a una de ellas;
5) Quienes contraigan matrimonio con un dominicano o dominicana, siempre que opten por la nacionalidad de su cónyuge y cumplan con los requisitos establecidos por la ley;
6) Los descendientes directos de dominicanos residentes en el exterior;
7) Las personas naturalizadas, de conformidad con las condiciones y formalidades requeridas por la ley.
… (Art. 18)
Citizenship and Nationality
- EnglishThose born in the territory of the Republic of Guatemala, [on] Guatemalan vessels and aircraft[,] and the children of a Guatemalan father or mother, born abroad, are considered native Guatemalans of origin. The children of diplomatic officials and of those who perform legally comparable duties are excepted.
No native Guatemalan can be deprived of his [or her] nationality. (Art. 144) - SpanishSon guatemaltecos de origen, los nacidos en el territorio de la República de Guatemala, naves y aeronaves guatemaltecas y los hijos de padre o madre guatemaltecos, nacidos en el extranjero. Se exceptúan los hijos de funcionarios diplomáticos y de quienes ejerzan cargos legalmente equiparados.
A ningún guatemalteco de origen, puede privársele de su nacionalidad. (Art. 144)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe law will establish the norms concerning the acquisition, recovery and options of nationality, as well as concerning the suspension of the citizenship.
… (Art. 154) - SpanishLa ley establecerá las normas sobre adquisición, recuperación y opción de la nacionalidad, así como sobre la suspensión de la ciudadanía.
… (Art. 154)
Citizenship and Nationality
- English
No national may be deprived of their nationality. The status [calidad] of [being a] Nicaraguan national is not lost by the act of acquiring other nationality. (Art. 20)
- Spanish
Ningún nacional puede ser privado de su nacionalidad. La calidad de nacional nicaragüense no se pierde por el hecho de adquirir otra nacionalidad. (Art. 20)
Citizenship and Nationality
- EnglishI. The following are the areas of prerogative authority of the central level of the State:
…
9. Nationality, citizenship, laws applicable to foreigners, the right to asylum and refuge.
… (Art. 298) - SpanishI. Son competencias privativas del nivel central del Estado:
...
9. Nacionalidad, ciudadanía, extranjería, derecho de asilo y refugio.
... (Art. 298)