SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishAny person who became a citizen of Trinidad and Tobago by virtue of registration under the former Constitution or by virtue of an acquisition of citizenship under Part II of the Trinidad and Tobago Citizenship Act, and who has not ceased to be a citizen under any law in force in Trinidad and Tobago, shall continue to be a citizen under this Constitution. (Sec. 16)
Citizenship and Nationality
- English1. A citizen of the Socialist Republic of Vietnam is a person holding Vietnamese citizenship.
… (Art. 17) - Vietnamese1. Công dân nước ộng h a xã hội ch nghĩa Việt Nam là người c quốc tịch Việt Nam.
… (Điều 17)
Citizenship and Nationality
- EnglishCongolese nationality is one and exclusive. It may not be held concurrently with any other.
The Congolese nationality is either of origin, or by individual acquisition.
Any person belonging to an ethnic group of which the members [personnes] and the territory are constituent to that which became the Congo (presently the Democratic Republic of the Congo) at independence, is Congolese of origin. (Art. 10)4 - FrenchLa nationalité congolaise est une et exclusive. Elle ne peut être détenue concurremment avec aucune autre.
La nationalité congolaise est soit d’origine, soit d’acquisition individuelle.
Est Congolais d’origine, toute personne appartenant aux groupes ethniques don’t les personnes et le territoire constituaient ce qui est devenu le Congo (présentement la République Démocratique du Congo) à l’indépendance.
Une loi organique détermine les conditions de reconnaissance, d’acquisition, de perte et de recouvrement de la nationalité congolaise. (Art. 10)
Citizenship and Nationality
- English(1) The following descriptions of person also have the right upon application to be registered as citizens of Barbados, namely—
(a) a person who has been ordinarily resident in Barbados throughout the period of ten years (or such longer period as may be prescribed) immediately preceding that person’s application;
(b) a person who has been married to a citizen of Barbados, and has cohabited with that citizen, for such period as may be prescribed immediately preceding that person’s application.
(2) A person who has a right to be registered under paragraph (b) of subsection (1) by virtue of marriage to a spouse who is a citizen of Barbados does not lose that right if the spouse dies before the expiry of the period provided for by or under that paragraph.
(3) The dissolution, or the annulment or other avoidance by a court or tribunal of competent jurisdiction, of the marriage of a person who has been registered as a citizen of Barbados under subsection (1)(b) does not affect that person’s citizenship of Barbados.
(4) The right to be registered as a citizen of Barbados under this section is subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interests of national security or public policy.
(5) A person who is under eighteen years of age and is not a woman who is or has been married may not make an application for registration under this section; that person’s parent or guardian must make the application.
(6) An application for registration under this section shall be made in such manner as may be prescribed.
(7) Before a certificate or other official mark of citizenship of Barbados may be issued to a person pursuant to provision made under this section, that person must have taken the oath of allegiance before an officer of the Immigration Department in that officer’s capacity as a Justice of the Peace. (Sec. 3A)
Citizenship and Nationality
- EnglishIs of the competence of the National Public Power:
…
4. Naturalization, … (Art. 156) - SpanishEs de la competencia del Poder Público Nacional:
…
4. La naturalización, … (Art. 156)
Citizenship and Nationality
- English
…
(2) Everybody has the right freely to choose his nationality. It is prohibited to influence this choice in any way, just as is any form of pressure aimed at suppressing a person’s national identity.
… (Charter, Art. 3) - Czech
…
(2) Každý má právo svobodně rozhodovat o své národnosti. Zakazuje se jakékoli ovlivňování tohoto rozhodování a všechny způsoby nátlaku směřující k odnárodňování.
… (Listina, Čl. 3)
Citizenship and Nationality
- English(1) The death of a citizen of Eswatini shall not affect the citizenship of a surviving spouse or child or another dependant.(2) Loss of Eswatini citizenship by a person shall not of itself affect the citizenship of a spouse or child. (Sec. 52)
Citizenship and Nationality
- English
The Federative Republic of Brazil, formed by the indissoluble union of the states and municipalities and of the Federal District, is a legal democratic state and is founded on:
…
II – citizenship;
… (Art. 1) - Portuguese
A República Federativa do Brasil, formada pela união indissolúvel dos Estados e Municípios e do Distrito Federal, constitui-se em Estado Democrático de Direito e tem como fundamentos:
…
II - a cidadania
… (Art. 1)
Citizenship and Nationality
- EnglishChilean nationality is lost:
1. By voluntary renouncement manifested before a competent Chilean authority. This renunciation will only produce effects if the person, previously, has been naturalized in a foreign country;
2. By supreme decree, in the case of the provision of services during a foreign war to enemies of Chile or to their allies;
3. By cancellation of naturalization papers; and
4. By [a] law which revokes the naturalization conceded by grant.
Those who have lost Chilean nationality for any of the causes established in this Article, can only be rehabilitated by law. (Art. 11) - SpanishLa nacionalidad chilena se pierde:
1º.- Por renuncia voluntaria manifestada ante autoridad chilena competente. Esta renuncia sólo producirá efectos si la persona, previamente, se ha nacionalizado en país extranjero;
2º.- Por decreto supremo, en caso de prestación de servicios durante una guerra exterior a enemigos de Chile o de sus aliados;
3º.- Por cancelación de la carta de nacionalización, y
4º.- Por ley que revoque la nacionalización concedida por gracia.
Los que hubieren perdido la nacionalidad chilena por cualquiera de las causales establecidas en este artículo, sólo podrán ser rehabilitados por ley. (Art. 11)
Citizenship and Nationality
- English(1) The acquisition, possession, renunciation and loss of Maltese citizenship shall be regulated by law.
(2) Dual or multiple citizenship is permitted in accordance with any law for the time being in force in Malta. (Art. 22) - Maltese(1) Il-ksib, il-pussess, ir-rinunzja u t-telfien taċ-ċittadinanza Maltija għandhom jiġu regolati bil-liġi.
(2) Iċ-ċittadinanza doppja jew multipla hija permessa skont liġi li f’dak iż-żmien tkun fis-seħħ f’Malta. (Art. 22)