SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Education
- EnglishParents are under obligation to feed, assist, and educate their children during their minority, and beyond in those cases established by law.
… (Art. 121) - SpanishLos padres están obligados a alimentar, asistir y educar a sus hijos durante su minoría de edad, y en los demás casos en que legalmente proceda.
… (Art. 121)
Education
- EnglishThe elimination of illiteracy is a primary task of the State. It is the duty of all Hondurans to cooperate in order to achieve this objective. (Art. 154)
- SpanishLa erradicación del analfabetismo es tarea primordial del estado. Es deber de todos los hondureños cooperar para el logro de este fin. (Art. 154)
Education
- EnglishThe State has the obligation to promote the basic education of the people, creating for that purpose the necessary administrative and technical institutions which shall be directly dependent on the Secretariat of State in the Office of Public Education. (Art. 153)
- SpanishEl Estado tiene la obligación de desarrollar la educación básica del pueblo, creando al efecto los organismos administrativos y técnicos necesarios dependientes directamente de la Secretaria de Estado en el Despacho de Educación. (Art. 153)
Education
- EnglishParents have a preferential right to choose the type of education they wish to give their children. (Art. 152)
- SpanishLos padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrán de darles a sus hijos. (Art. 152)
Education
- English
Education is an essential function of the State for the preservation, development, and dissemination of culture, which must extend its benefits to society without discrimination of any kind.
Public education shall be secular and shall be based on fundamental principles of democracy. It shall instill and promote in all students a deep feeling of Honduran patriotism and shall be directly connected with the economic and social development process of the country. (Art. 151) - Spanish
La educación es función esencial del Estado para la conservación, el fomento y difusión de la cultura, la cual deberá proyectar sus beneficios a la sociedad sin discriminación de ninguna naturaleza.
La educación nacional será laica y se fundamentará en los principios esenciales de la democracia, inculcará y fomentará en los educandos profundos sentimientos hondureñistas y deberá vincularse directamente con el proceso de desarrollo económico y social del país. (Art. 151)
Education
- EnglishEducation imparted officially will be gratuitous and obligatory. For one year at the pre-primary [pre-básico] level and in its totality at the primary and secondary [medio] levels, [are] totally at the expense of the State, which will establish the compulsory mechanisms to make this provision effective. (Art. 171)
- SpanishLa educación impartida será gratuita y obligatoria. Por una un año en el nivel pre- básico y en su totalidad en los niveles básico y medio, totalmente costeados por el Estado, quien establecerá los mecanismos de compulsión para hacer efectiva esta disposición. (Art. 171)
Education
- EnglishThe State shall promote the vocational and technical training of workers. (Art. 140)
- SpanishEl Estado promoverá la formación profesional y la capacitación técnica de los trabajadores. (Art. 140)
Education
- EnglishNo educational establishment may provide education of a quality below the level established by law. (Art. 158)
- SpanishNingún centro educativo podrá ofrecer conocimientos de calidad inferior a los del nivel que le corresponde conforme a la Ley. (Art. 158)