SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Employment Rights and Protection
- English1. The following shall fall within the exclusive competence of the supreme state authorities of Georgia:
…
b) … labour and procedural legislation;
… (Art. 7) - Georgian1. საქართველოს უმაღლეს სახელმწიფო ორგანოთა განსაკუთრებულ გამგებლობას მიეკუთვნება:
…
ბ) … შრომის სამართლის,
… (მუხლი 7)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe law will regulate the conditions that must be met by workshops, factories, and work sites [locales].
The State will maintain a technical inspection service in charge of [encargado] seeing that the legal norms of labor, assistance, pension, and social security are strictly complied with, in order to verify their results and to suggest the pertinent reforms. (Art. 44) - SpanishLa ley reglamentará las condiciones que deban reunir los talleres, fábricas y locales de trabajo.
El Estado mantendrá un servicio de inspección técnica encargado de velar por el fiel cumplimiento de las normas legales de trabajo, asistencia, previsión y seguridad social, a fin de comprobar sus resultados y sugerir las reformas pertinentes. (Art. 44)
Employment Rights and Protection
- English
Whereas every person in Grenada is entitled to the fundamental rights and freedoms, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely-
…
(d) the right to work,
… (Sec. 1)
Employment Rights and Protection
- English1. A citizen of the Republic of Kazakhstan shall be guaranteed a minimum wage and pension, and guaranteed social security in old age, in case of disease, disability or loss of the main income-provider and other legal grounds.
… (Art. 28) - Kazak1. Қазақстан Республикасының азаматы жасына келген, науқастанған, мүгедек болған, асыраушысынан айырылған жағдайда және өзге де заңды негiздерде оған ең төменгi жалақы мен зейнетақының мөлшерiнде әлеуметтiк қамсыздандырылуына кепiлдiк берiледi.
… (28-бап)
Employment Rights and Protection
- English1. Everyone shall have the right to safe and hygienic conditions of work. The methods of implementing this right and the obligations of employers shall be specified by statute.
2. An employee shall have the right to statutorily specified days free from work as well as annual paid holidays; the maximum permissible hours of work shall be specified by statute. (Art. 66) - Polish1. Każdy ma prawo do bezpiecznych i higienicznych warunków pracy. Sposób realizacji tego prawa oraz obowiązki pracodawcy określa ustawa.
2. Pracownik ma prawo do określonych w ustawie dni wolnych od pracy i corocznych płatnych urlopów; maksymalne normy czasu pracy określa ustawa. (Art. 66)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe State, the public establishments and the territorial collectivities work for the mobilization of all the means available [disponibles] to facilitate the equal access of the citizens to conditions that permit their enjoyment of the right:
…
• to professional instruction and to physical and artistic education;
…
• to work and to the support of the public powers in matters of searching for employment or of self-employment;
… (Art. 31) - Arabicتعمل الدّولة والمؤسسات العمومية والجماعات الترابية، على تعبئة كل الوسائل المتاحة، لتيسير أسباب استفادة المواطنات والمواطنين، على قدم المساواة، من الحق في:
...
• التّكوين المهني والاستفادة من التّربية البدنيّة والفنّية،
...
• الشّغل والدّعم من طرف السّلطات العمومية في البحث عن شغل، أو في التشغيل الذاتي،
… (الفصل 31)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe State shall see to it that a Civil Pension Retirement Fund is established in the public and private sectors. The fund shall receive contributions from employers and employees, in accordance with the criteria and in the manner established by law. The granting of a pension is a right and not a privilege. (Art. 48)
- FrenchL'Etat veillera à ce qu'une caisse de pension civile de retraite soit établie dans les secteurs privé et public. Elle sera alimentée par les contributions des employeurs et employés suivant les critères et modalités établis par la loi. L'allocation de la pension est un droit et non une faveur. (Art. 48)
Employment Rights and Protection
- English(a) Every citizen has the right to engage in any employment or occupation.
(b) Everyone is entitled to just and safe conditions of work, fair wages, equal remuneration for work of equal value, and equal opportunity for promotion.
(c) Everyone has the right to rest and leisure, including limits on hours of work and periodic holidays with pay.
(d) Everyone has the right to spend time at rest and leisure. In order to provide this right to each employed person, the maximum number of working hours have to be determined as well as the length of paid holidays. (Art. 37) - Dhivehi(ހ) ކޮންމެ ރައްޔިތަކަށްމެ އެމީހަކު އިޚްތިޔާރުކުރާ ވަޒީފާއެއް އަދާކުރުމުގެ ނުވަތަ މަސައްކަތެއް ކުރުމުގެ ޙައްޤު ލިބިގެން ވެއެވެ.
(ށ) ހަމަހަމަކަމާއެކު މުޢާމަލާތުކުރެވޭ، ރައްކާތެރި މާޙައުލެއްގައި މަސައްކަތް ކުރުމާއި، ކުރާ މަސައްކަތާ އެކަށީގެންވާ އުޖޫރައެއް ލިބުމާއި، ކުރާ މަސައްކަތް އެއް މިންގަނޑަކުން ވަޒަންކުރެވި އެއް ނިސްބަތަކުން ހަމަކަމާއެކު އުޖޫރަ ލިބުމާއި، އެއް ހަމައަކުން ވަޒީފާގެ ކުރިއެރުން ލިބުމުގެ ޙައްޤު ކޮންމެ މީހަކަށްމެ ލިބިގެންވެއެވެ.
(ނ) ވަޒީފާއެއް އަދާކުރާ ކޮންމެ މީހަކައްމެ، މަސައްކަތްކުރާންޖެހޭ ވަގުތު ކަނޑައެޅިފައިވުމާއި، އަރާމުކުރުމާއި މުނިފޫހިފިލުވުމަށް ވަޤުތު ލިބުމުގެ ޙައްޤު ލިބިގެންވެއެވެ. އޭގެތެރޭގައި ވަކި މުއްދަތަކަށް މުސާރައާއެކު ޗުއްޓީ ލިބުމުގެ ޙައްގުވެސް ހިމުނެއެވެ.
(ރ) ކޮންމެ މީހަކަށްމެ އަރާމުކުރުމާއި މުނިފޫހިފިލުވުމަށް ވަޤުތު ހޭދަކުރުމުގެ ޙައްޤު ލިބިގެންވެއެވެ. ވަޒީފާއެއް އަދާކުރާ ކޮމްނެ މީހަކަށްމެ މި ޙައްޤު ލިބިދިނުމަށްޓަކައި، މަސައްކަތްކުރާންޖެހޭ އެންމެ ގިނަވަގުތެއް ކަނޑައަޅައިފައި އޮންނަންވާނެއެވެ. އަދި އުޖޫރައާއެކު ލިބޭ ޗުއްޓީ ކަނޑައެޅިފައި އޮންނަންވާނެއެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 37 ވަނަ މާއްދާ)
Employment Rights and Protection
- English
…
Rights of the employees and their families to social protection and insurance shall be regulated by the law.
The employees shall have the right to salary compensation in case of temporary inability to work, as well as the right to temporary unemployment benefit in accordance with the law.
… (Art. 69) - Serbian Cyrillic
...
Права запослених и њихових породица на социјално обезбеђење и осигурање уређују се законом.
Запослени има право на накнаду зараде у случају привремене спречености за рад, као и право на накнаду у случају привремене незапослености, у складу са законом.
... (Члан 69)
Employment Rights and Protection
- EnglishEveryone shall have the right to choose freely a profession or a type of work, except for restrictions imposed by law because of interest collective or inherent to the profession itself. (Art. 32)
- PortugueseTodos têm o direito de escolher livremente a profissão ou o género de trabalho, salvo as restrições legais impostas pelo interesse colectivo ou inerentes à própria capacidade. (Art. 32)