SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Obligations of the State
- English(1) Save in so far as it may be authorised to do so by this Constitution, Parliament or any subordinate legislative authority shall not make any law, and the Executive and the agencies of Government shall not take any action which abolishes or abridges the fundamental rights and freedoms conferred by this Chapter, and any law or action in contravention thereof shall to the extent of the contravention be invalid:
… (Art. 25)
Obligations of the State
- English
The Grand Duchy of Luxembourg …
It is founded on the principles of a State of law and respect for human rights. (Art. 2)
Obligations of the State
- English(1) The fundamental human rights and freedoms enshrined in this Chapter3 shall be respected and upheld by the Executive, Legislature and Judiciary and all other organs of government and its agencies and, where applicable to them, by all natural and legal persons in Ghana, and shall be enforceable by the Courts as provided for in this Constitution.
(2) Every person in Ghana, whatever his race, place of origin, political opinion, colour, religion, creed or gender shall be entitled to the fundamental human rights and freedoms of the individual contained in this Chapter but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest. (Art. 12)
Obligations of the State
- EnglishThe provisions of the present Constitution which recognize individual rights, as well as those which confer powers and impose duties on public authorities, shall not be without effect by reason of the lack of corresponding regulations, but such regulations shall be supplied on the basis of analogous laws, general principles of justice, and generally accepted doctrines. (Art. 332)
- SpanishLos preceptos de la presente Constitución que reconocen derechos a los individuos, así como los que atribuyen facultades e imponen deberes a las autoridades públicas, no dejarán de aplicarse por falta de la reglamentación respectiva, sino que ésta será suplida, recurriendo a los fundamentos de leyes análogas, a los principios generales de derecho y a las doctrinas generalmente admitidas. (Art. 332)
Obligations of the State
- English
We, united people of Uzbekistan:
solemnly declaring our adherence to human rights and freedoms, national and universal values, principles of state sovereignty,
… (Preamble) - Uzbek
Biz, O‘zbekistonning yagona xalqi,
inson huquq va erkinliklariga, milliy va umuminsoniy qadriyatlarga, davlat suvereniteti prinsiplariga sodiqligimizni tantanali ravishda e’lon qilib,
… (Muqaddima)
Obligations of the State
- EnglishThe essential purposes of the State are the protection and development of the individual and respect for the dignity of the individual, the democratic exercise of the will of the people, the building of a just and peace loving society, the furtherance of the prosperity and welfare of the people and the guaranteeing of the Fulfillment of the principles, rights and duties established in this Constitution. … (Art. 3)
- SpanishEl Estado tiene como fines esenciales la defensa y el desarrollo de la persona y el respeto a su dignidad, el ejercicio democrático de la voluntad popular, la construcción de una sociedad justa y amante de la paz, la promoción de la prosperidad y bienestar del pueblo y la garantía del cumplimiento de los principios, derechos y deberes consagrados en esta Constitución. … (Art. 3)
Obligations of the State
- English…
A citizen has the right to be informed on human rights and basic freedoms as well as actively to contribute, individually or jointly with others, to their promotion and protection. (Art. 50) - Macedonian…
Граѓанинот има право да биде запознат со човековите права и основни слободи и активно да придонесува, поединечно или заедно со други за нивно унапредување и заштита. (Член 50)
Obligations of the State
- English(1) The national values and principles of governance in this Article bind all State organs, State officers, public officers and all persons whenever any of them—
(a) applies or interprets this Constitution;
(b) enacts, applies or interprets any law; or
(c) makes or implements public policy decisions.
(2) The national values and principles of governance include—
…
(b) human dignity, equity, social justice, inclusiveness, equality, human rights, non-discrimination and protection of the marginalised;
… (Art. 10) - Swahili(1) Tunu za kitaifa na kanuni za utawala katika Kifungu hiki huvifunga vyombo vyote vya Serikali, maafisa wa Serikali, watumishi wa umma na watu wote wakati wowote pale ambapo yeyote kati ya hao-
(a) anatumia au kufafanua Katiba hii;
(b) anatunga, anatumia au anafafanua sheria yoyote; au
(c) anafanya au kutekeleza maamuzi ya sera ya umma.
(2) Tunu za kitaifa na kanuni za utawala ni pamoja na—
…
(b) utu wa binadamu, haki, haki ya kijamii, umoja, usawa, haki za binadamu, kutokuwa na ubaguzi na ulinzi kwa waliotengwa na jamii;
… (Kifungu cha 10)
Obligations of the State
- English1. The practice of bodies operating on the basis of international human rights treaties, which have been ratified by the Republic of Armenia, shall be taken into account when interpreting the provisions of the Constitution on fundamental rights and freedoms.
2. The restrictions of fundamental rights and freedoms may not exceed the restrictions stipulated by the international treaties of the Republic of Armenia. (Art. 81) - Armenian1. Հիմնական իրավունքների և ազատությունների վերաբերյալ Սահմանադրությունում ամրագրված դրույթները մեկնաբանելիս հաշվի է առնվում Հայաստանի Հանրապետության վավերացրած՝ մարդու իրավունքների վերաբերյալ միջազգային պայմանագրերի հիման վրա գործող մարմինների պրակտիկան:
2. Հիմնական իրավունքների և ազատությունների սահմանափակումները չեն կարող գերազանցել Հայաստանի Հանրապետության միջազգային պայմանագրերով սահմանված սահմանափակումները: (Հոդված 81)
Obligations of the State
- English
Ensuring the rights and freedoms of the citizens of the Republic of Belarus shall be the supreme goal of the State.
…
The state guarantees the rights and freedoms of the citizens of Belarus enshrined in the Constitution, laws and international obligations of the state. (Art. 21) - Belarusian
Забеспячэнне правоў і свабод грамадзян Рэспублікі Беларусь з’яўляецца найвышэйшай мэтай дзяржавы.
...
Дзяржава гарантуе правы і свабоды грамадзян Беларусі, замацаваныя ў Канстытуцыі, законах і прадугледжаныя міжнароднымі абавязацельствамі дзяржавы. (Артыкул 21) - Russian
Обеспечение прав и свобод граждан Республики Беларусь является высшей целью государства.
…
Государство гарантирует права и свободы граждан Беларуси, закрепленные в Конституции, законах и предусмотренные международными обязательствами государства. (Статья 21)