SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Limitations and/or Derogations
- English
…
22. Notwithstanding the rights conferred by this Constitution, nothing in this Article [Fundamental Rights] shall prevent the State from subjecting reasonable restriction by law, when it concerns:
a. The interests of the sovereignty, security, unity and integrity of Bhutan;
b. The interests of peace, stability and well-being of the nation;
c. The interests of friendly relations with foreign States;
d. Incitement to an offence on the grounds of race, sex, language, religion or region;
e. The disclosure of information received in regard to the affairs of the State or in discharge of official duties; or
f. The rights and freedom of others.
… (Art. 7) - Dzongkha
…
༢༢) རྩ་ཁྲིམས་ཆེན་མོ་འདི་དང་བསྟུན་པའི་ཐོབ་དབང་ལུ་མ་ལྟོས་པར་ རྩ་ཚན་འདི་ནང་བཀོད་མི་གང་རུང་གིས་ རྒྱལ་ཁམས་ ཀྱིས་ ཁྲིམས་ཐོག་རྒྱུ་མཚན་ལྡན་པའི་བཀག་དམ་གྱི་དབང་ལུ་བསྡུ་ནི་ལས་ སྔོན་འགོག་འབད་ནི་མེད་པའི་འབྲེལ་གནད་འདི་ཡང་།
ཀ༽ འབྲུག་གི་རང་བཙན་དང་ བདེ་སྲུང་ གཅིག་མཐུན་ གཅིག་སྒྲིལ་གྱི་མཐའ་དོན་སྐོར་ ཡང་ན།
ཁ༽ རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ཞི་བདེ་དང་ བརྟན་གཞི་ བདེ་སྐྱིད་ཀྱི་མཐའ་དོན་སྐོར།
ག༽ ཕྱིའི་རྒྱལ་ཁམས་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ མཛའ་བཤེས་མཐུན་འབྲེལ་གྱི་མཐའ་དོན་སྐོར།
ང་༽ རིགས་རུས་ ཡང་ན་ ཕོ་མོ་ སྐད་ཡིག་ ཆོས་ལུགས་ ལུང་ཕྱོགས་བཅས་ཀྱི་གཞི་ གནད་ཐོག་ གནོད་འགེལ་ཅིག་ནང་ ངན་བསྐུལ་སྐོར།
ཅ༽ རྒྱལ་ཁམས་ཀྱི་འབྲེལ་དོན་སྐོར་ ཡང་ན་ གཞུང་འབྲེལ་འགན་ཁུར་འཐབ་པའི་ སྐབས་ལུ་འབྱོར་བའི་གནས་ཚུལ་གསང་སྒྲོག་སྐོར། ཡང་ན།
ཆ༽ གཞན་གྱི་ཐོབ་དབང་དང་དལ་དབང་སྐོར།
... ༼རྩ་ཚན་༧༽
Limitations and/or Derogations
- English(1) A state of emergency may be declared only for the stated reasons, for a fixed period, and in relation to a designated territorial area. Concurrently with its declaration of the state of emergency, the government must specify which rights prescribed in individual statutes shall, in conformity with the Charter of Fundamental Rights and Basic Freedoms, be restricted, and to what extent, and which duties shall be imposed, and to what extent. Detailed provisions shall be laid down by statute.
… (Constitutional Act on the Security of the Czech Republic 1998, Art. 6) - Czech(1) Nouzový stav se může vyhlásit jen s uvedením důvodů na určitou dobu a pro určité území. Současně s vyhlášením nouzového stavu musí vláda vymezit, která práva stanovená ve zvláštním zákoně a v jakém rozsahu se v souladu s Listinou základních práv a svobod omezují a které povinnosti a v jakém rozsahu se ukládají. Podrobnosti stanoví zákon.
… (Ústavní zákon o bezpečnosti České republiky, Čl. 6)
Limitations and/or Derogations
- English(1) An Act of the National Assembly may authorise the taking, during any period of public emergency, of measures that are reasonably justifiable for dealing with the situation that exists in The Gambia.
(2) Nothing contained in or done under the authority of such an Act shall be held to be inconsistent with or in contravention of sections 19, 23, 24 (other than subsections (5) to (8) thereof) or 25 of this Constitution to the extent that it is reasonably justifiable in the circumstances arising or existing during a period of public emergency for the purpose for dealing with the situation. (Sec. 35)
Limitations and/or Derogations
- English1. In the enjoyment of the rights and freedoms prescribed in this Chapter6, no person shall prejudice the fundamental or other human rights and freedoms of others or the public interest.
2. Public interest under this article shall not permit-
a. political persecution;
b. detention without trial;
c. any limitation of the enjoyment of the rights and freedoms prescribed by this Chapter beyond what is acceptable and demonstrably justifiable in a free and democratic society, or what is provided in this Constitution. (Art. 43)
Limitations and/or Derogations
- English(1) Under a special legal order, the exercise of fundamental rights – with the exception of the fundamental rights provided for in Articles II and III, and Article XXVIII (2) to (6) – may be suspended or may be restricted beyond the extent specified in Article I (3).
(2) Under a special legal order, the application of the Fundamental Law may not be suspended, and the operation of the Constitutional Court may not be restricted.
… (The State, Art. 54) - Hungarian(1) Különleges jogrendben az alapvető jogok gyakorlása – a II. és a III. cikkben, valamint a XXVIII. cikk (2)–(6) bekezdésében megállapított alapvető jogok kivételével – felfüggeszthető vagy az I. cikk (3) bekezdése szerinti mértéken túl korlátozható.
(2) Különleges jogrendben az Alaptörvény alkalmazása nem függeszthető fel, az Alkotmánybíróság működése nem korlátozható.
... (Az Állam, 54. cikk)
Limitations and/or Derogations
- EnglishWhile implementing his rights and exercising his freedoms, everyone must observe the Constitution and laws of the Republic of Lithuania and must not restrict the rights and freedoms of other people. (Art. 28)
- LithuanianĮgyvendindamas savo teises ir naudodamasis savo laisvėmis, žmogus privalo laikytis Lietuvos Respublikos Konstitucijos ir įstatymų, nevaržyti kitų žmonių teisių ir laisvių. (28 straipsnis)
Limitations and/or Derogations
- English1. Nothing contained in or done under the authority of an Act of Parliament shall be held to be inconsistent with or in contravention of section 6, section 18 or section 19 of this Constitution to the extent that the Act authorises the taking during any period when Lesotho is at war or when a declaration of emergency under section 23 of this Constitution is in force of measures that are necessary in a practical sense in a democratic society for dealing with the situation that exists in Lesotho during that period.
… (Sec. 21)
Limitations and/or Derogations
- English...
(9) During any period of public emergency, the following provisions shall have effect-
(a) the Governor-General may make such regulations as are necessary or expedient for securing public safety, the defence of Belize, the maintenance of public order and the suppression of mutiny, rebellion and riot, and for maintaining supplies and services essential to the life of the community;
(b) any such regulations may empower such authorities or persons as may be specified in the regulations to make orders and rules for any of the purposes for which such regulations are authorised by this subsection to be made and may contain such incidental and supplementary provisions as are necessary or expedient for the purposes of the regulations;
(c) any such regulations or any order or rule made in pursuance of such regulations may amend or suspend the operation of any law and shall have effect notwithstanding anything inconsistent therewith contained in any law;
(d) in this subsection, "law" does not include this Constitution or any provision thereof or any law that alters this Constitution or any provision thereof.
(10) Nothing contained in or done under the authority of any law (including any regulations made under subsection (9) of this section) shall be held to be inconsistent with or in contravention of section 5, 6, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, or 17 of this Constitution to the extent that the law in question makes in relation to any period of public emergency provision, or authorises the doing during any such period of anything, that is reasonably justifiable in the circumstances of any situation arising or existing during the period for the purpose of dealing with that situation. (Sec. 18)
Limitations and/or Derogations
- English1. In situations of particular danger, if ordinary constitutional measures are inadequate, any of the following appropriate extraordinary measures may be introduced: martial law, a state of emergency or a state of natural disaster.
2. Extraordinary measures may be introduced only by regulation, issued upon the basis of statute, and which shall additionally require to be publicized.
3. The principles for activity by organs of public authority as well as the degree to which the freedoms and rights of persons and citizens may be subject to limitation for the duration of a period requiring any extraordinary measures shall be established by statute.
4. A statute may specify the principles, scope and manner of compensating for loss of property resulting from limitation of the freedoms and rights of persons and citizens during a period requiring introduction of extraordinary measures.
5. Actions undertaken as a result of the introduction of any extraordinary measure shall be proportionate to the degree of threat and shall be intended to achieve the swiftest restoration of conditions allowing for the normal functioning of the State.
6. During a period of introduction of extraordinary measures, the following shall not be subject to change: the Constitution, the Acts on Elections to the Sejm, the Senate and organs of local self-governments, the Act on Elections to the Presidency, as well as statutes on extraordinary measures.
7. During a period of introduction of extraordinary measures, as well as within the period of 90 days following its termination, the term of office of the Sejm may not be shortened, nor may a nationwide referendum, nor elections to the Sejm, Senate, organs of local self-government nor elections for the Presidency be held, and the term of office of such organs shall be appropriately prolonged. Elections to organs of local self-government shall be possible only in those places where the extraordinary measures have not been introduced. (Art. 228) - Polish1. W sytuacjach szczególnych zagrożeń, jeżeli zwykłe środki konstytucyjne są niewystarczające, może zostać wprowadzony odpowiedni stan nadzwyczajny: stan wojenny, stan wyjątkowy lub stan klęski żywiołowej.
2. Stan nadzwyczajny może być wprowadzony tylko na podstawie ustawy, w drodze rozporządzenia, które podlega dodatkowemu podaniu do publicznej wiadomości.
3. Zasady działania organów władzy publicznej oraz zakres, w jakim mogą zostać ograniczone wolności i prawa człowieka i obywatela w czasie poszczególnych stanów nadzwyczajnych, określa ustawa.
4. Ustawa może określić podstawy, zakres i tryb wyrównywania strat majątkowych wynikających z ograniczenia w czasie stanu nadzwyczajnego wolności i praw człowieka i obywatela.
5. Działania podjęte w wyniku wprowadzenia stanu nadzwyczajnego muszą odpowiadać stopniowi zagrożenia i powinny zmierzać do jak najszybszego przywrócenia normalnego funkcjonowania państwa.
6. W czasie stanu nadzwyczajnego nie mogą być zmienione: Konstytucja, ordynacje wyborcze do Sejmu, Senatu i organów samorządu terytorialnego, ustawa o wyborze Prezydenta Rzeczypospolitej oraz ustawy o stanach nadzwyczajnych.
7. W czasie stanu nadzwyczajnego oraz w ciągu 90 dni po jego zakończeniu nie może być skrócona kadencja Sejmu, przeprowadzane referendum ogólnokrajowe, nie mogą być przeprowadzane wybory do Sejmu, Senatu, organów samorządu terytorialnego oraz wybory Prezydenta Rzeczypospolitej, a kadencje tych organów ulegają odpowiedniemu przedłużeniu. Wybory do organów samorządu terytorialnego są możliwe tylko tam, gdzie nie został wprowadzony stan nadzwyczajny. (Art. 228)
Limitations and/or Derogations
- EnglishThe exercise of the rights and guarantees which the Constitution assures to all persons can only be affected during the following situations of exception: external or internal war, internal commotion, [and] public emergency and [public] calamity, when the normal course of the institutions of the State are gravely affected. (Art. 39)
- SpanishEl ejercicio de los derechos y garantías que la Constitución asegura a todas las personas sólo puede ser afectado bajo las siguientes situaciones de excepción: guerra externa o interna, conmoción interior, emergencia y calamidad pública, cuando afecten gravemente el normal desenvolvimiento de las instituciones del Estado. (Art. 39)