SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 211 RESULTS
Minorities
Bangladesh
- EnglishThe State shall take steps to protect and develop the unique local culture and tradition of the tribes, minor races, ethnic sects and communities. (Art. 23A)
- Bengaliরাষ্ট্র বিভিন্ন উপজাতি, ক্ষুদ্র জাতিসত্তা, নৃ-গোষ্ঠী ও সম্প্রদায়ের অনন্য বৈশিষ্ট্যপূর্ণ আঞ্চলিক সংস্কৃতি এবং ঐতিহ্য সংরক্ষণ, উন্নয়ন ও বিকাশের ব্যবস্থা গ্রহণ করিবেন। (অনুচ্ছেদ ২৩ক)
Minorities
Czech Republic
- English(1) Citizens who constitute a national or ethnic minority are guaranteed all-round development, in particular the right to develop, together with other members of the minority, their own culture, the right to disseminate and receive information in their native language, and the right to associate in national associations. Detailed provisions shall be set down by law.
(2) Citizens belonging to national and ethnic minority groups are also guaranteed, under the conditions set down by law:
a) the right to education in their own language,
b) the right to use their own language when dealing with officials,
c) the right to participate in the resolution of affairs that concern national and ethnic minorities. (Charter, Art. 25) - Czech(1) Občanům tvořícím národní nebo etnické menšiny se zaručuje všestranný rozvoj, zejména právo společně s jinými příslušníky menšiny rozvíjet vlastní kulturu, právo rozšiřovat a přijímat informace v jejich mateřském jazyku a sdružovat se v národnostních sdruženích. Podrobnosti stanoví zákon.
(2) Občanům příslušejícím k národnostním a etnickým menšinám se za podmínek stanovených zákonem zaručuje též
a) právo na vzdělání v jejich jazyku,
b) právo užívat jejich jazyka v úředním styku,
c) právo účasti na řešení věcí týkajících se národnostních a etnických menšin. (Listina, Čl. 25)
Minorities
Montenegro
- English…
The determination that we, as free and equal citizens, members of peoples and national minorities who live in Montenegro: Montenegrins, Serbs, Bosniacs, Albanians, Muslims, Croats and the others, are committed to democratic and civic Montenegro;
… (Preamble) - Montenegrin…
odlučnosti da smo kao slobodni i ravnopravni građani, pripadnici naroda i nacionalnih manjina koji žive u Crnoj Gori: Crnogorci, Srbi, Bošnjaci, Albanci, Muslimani, Hrvati i drugi, privrženi demokratskoj i građanskoj Crnoj Gori;
… (Preamble)
Minorities
Serbia
- EnglishRepublic of Serbia is a state of Serbian people and all citizens who live in it, based on the rule of law and social justice, principles of civil democracy, human and minority rights and freedoms, and commitment to European principles and values. (Art. 1)
- Serbian CyrillicРепублика Србија је држава српског народа и свих грађана који у њој живе, заснована на владавини права и социјалној правди, начелима грађанске демократије, људским и мањинским правима и слободама и припадности европским принципима и вредностима. (Члан 1)
Minorities
Slovakia
- English
Membership in any national minority or ethnic group may not be used to the detriment of any individual. (Art. 33)
- Slovak
Príslušnosť ku ktorejkoľvek národnostnej menšine alebo etnickej skupine nesmie byť nikomu na ujmu. (Čl. 33)
Minorities
Burundi
- English…
Reaffirming our engagement to construct a political order and a system of Government inspired by the realities of our country and founded on the values of justice, of democracy, of good governance, of pluralism, of respect for the fundamental freedoms and rights of the individual, of unity, of solidarity, of mutual understanding, of tolerance and of cooperation between the different ethnic groups of our society;
… (Preamble) - Kirundi…
Dusubiriye kwiyemeza gushiraho ingendo ya poritike n’intwaro bifatiye ku mico n’akaranga k’igihugu cacu kandi bifatiye ku butungane, ku ntwaro rusangi, ku ntwaro ibereye, ku migambwe myinshi, ku kwishira n’ukwizana kw’umuntu wese, ugushigikirana n’umwumvikano wa bose, ukwihanganirana n’ugufashanya hagati y’ubwoko butandukanye bugize igihugu cacu;
… (Intangamara) - French...
Réaffirmant notre engagement à construire un ordre politique et un système de gouvernement inspirés des réalités de notre pays et fondés sur les valeurs de justice, de démocratie, de bonne gouvernance, de pluralisme, de respect des libertés et des droits fondamentaux de l’individu, de l’unité, de solidarité, de compréhension mutuelle, de tolérance et de coopération entre les différents groupes ethniques de notre société ;
… (Preambule)
Minorities
Iran, Islamic Republic of
- EnglishParties, societies, political or professional associations, as well as religious societies, whether Islamic or pertaining to one of the recognized religious minorities, are permitted provided they do not violate the principles of independence, freedom, national unity, the criteria of Islam, or the basis of the Islamic Republic. No one may be prevented from participating in the aforementioned groups, or be compelled to participate in them. (Art. 26)
- Persianاحزاب، جمعیتها، انجمنهای سیاسی و صنفی و انجمنهای اسلامی یا اقلیتهای دینی شناخته شده آزادند، مشروط به این که اصول استقلال، آزادی، وحدت ملی، موازین اسلامی و اساس جمهوری اسلامی را نقض نکنند. هیچکس را نمیتوان از شرکت در آنها منع کرد یا به شرکت در یکی از آنها مجبور ساخت. (اصل 26)
Minorities
Congo, Democratic Republic of the
- EnglishNo Congolese person may, in matters of education or of access to public functions or any other matter, be subject to a discriminatory measure, that results from the law or from an act of the executive, for reason of his religion, of his family origin, of his social condition, of his residence, of his opinion or political convictions, or his belonging to a certain race, to an ethnicity, to a tribe, [or] to a cultural or linguistic minority. (Art. 13)
- FrenchAucun Congolais ne peut, en matière d’éducation et d’accès aux fonctions publiques ni en aucune autre matière, faire l’objet d’une mesure discriminatoire, qu’elle résulte de la loi ou d’un acte de l’exécutif, en raison de sa religion, de son origine familiale, de sa condition sociale, de sa résidence, de ses opinions ou de ses convictions politiques, de son appartenance à une race, à une ethnie, à une tribu, à une minorité culturelle ou linguistique. (Art. 13)
Minorities
Nepal
- English…
(3) The District Assembly shall elect the District Coordination Committee consisting of a maximum of nine Members including one Chief, one Deputy Chief, at least three women and at least one Dalit or minority. The District Coordination Committee shall discharge all functions required to be discharged by the District Assembly.
… (Art. 220) - Nepali…
(३) जिल्ला सभाले एक जना प्रमुख, एक जना उपप्रमुख, कम्तीमा तीन जना महिला र कम्तीमा एक जना दलित वा अल्पसंख्यक सहित बढीमा नौ जना सदस्य रहेको जिल्ला समन्वय समितिको निर्वाचन गर्नेछ । जिल्ला समन्वय समितिले जिल्ला सभाको तर्फबाट गर्नु पर्ने सम्पूर्ण कार्य सम्पादन गर्नेछ ।
… (धारा २२०)
Minorities
South Africa
- English(1) Persons belonging to a cultural, religious or linguistic community may not be denied the right, with other members of that community—
(a) to enjoy their culture, practise their religion and use their language; and
(b) to form, join and maintain cultural, religious and linguistic associations and other organs of civil society.
(2) The rights in subsection (1) may not be exercised in a manner inconsistent with any provision of the Bill of Rights. (Sec. 31)