SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 400 RESULTS
Participation in Public Life and Institutions
Antigua and Barbuda
- EnglishWHEREAS the People of Antigua and Barbuda-
…
c. assert their conviction that their happiness and prosperity can best be pursued in a democratic society in which all persons may, to the extent of their capacity, play some part in the national life;
… (Preamble)
Participation in Public Life and Institutions
Slovenia
- EnglishEmployment in the state administration is possible only on the basis of open competition, except in cases provided by law. (Art. 122)
- SloveneZaposlitev v upravnih službah je mogoča samo na temelju javnega natečaja, razen v primerih, ki jih določa zakon. (122. Člen)
Participation in Public Life and Institutions
South Sudan
- English1. The National Government shall establish independent institutions and commissions as provided for by this Constitution. Such institutions and commissions shall perform their functions and duties impartially and without interference from any person or authority.
2. The National Government may establish other institutions and commissions compatible with its powers as it deems necessary to promote the welfare of its people, good governance and justice.
3. The National Government shall ensure that at least twenty-five percent of the membership of each of these institutions and commissions shall be women. (Art. 142)
Participation in Public Life and Institutions
Colombia
- EnglishAny citizen has the right to participate in the establishment, exercise, and control of political power. To make this right effective the citizen may:
...
7. Accede to the performance of public functions and responsibilities, except the Colombians, native-born or by adoption, who have double nationality. The law will regulate this exception and will determine the cases in which it is to be applied.
The authorities will guarantee the adequate and effective participation of women in the decision-making levels of the Public Administration. (Art. 40) - SpanishTodo ciudadano tiene derecho a participar en la conformación, ejercicio y control del poder político. Para hacer efectivo este derecho puede:
...
7. Acceder al desempeño de funciones y cargos públicos, salvo los colombianos, por nacimiento o por adopción, que tengan doble nacionalidad. La ley reglamentará esta excepción y determinará los casos a los cuales ha de aplicarse.
Las autoridades garantizarán la adecuada y efectiva participación de la mujer en los niveles decisorios de la Administración Pública. (Art. 40)
Participation in Public Life and Institutions
Sudan
- English…
(2) The state shall guarantee to both men and women the equal right to enjoy all civil, political, social, cultural, and economic rights, … (Art 48) - Arabic…
2.تكفل الدولة للرجال والنساء الحق المتساوي في التمتع بكل الحقوق المدنيو والسياسية والإجتماعية والثقافية والإقتصادية بما فيها الحق في الأجر المتساوي للعمل المتساوي والمزايا الوظيفية الأُخري ... (الماده 49)
Participation in Public Life and Institutions
Cuba
- EnglishCuban citizens have the right to participate in the formation, exercise, and monitoring of the power of the State, for which purpose they may, in accordance with the laws:
…
h. Perform public functions or roles,
… (Art. 80) - SpanishLos ciudadanos cubanos tienen derecho a participar en la conformación, ejercicio y control del poder del Estado; en razón a esto pueden, de conformidad con la Constitución y las leyes:
…
h) desempeñar funciones y cargos públicos;
… (Art. 80)
Participation in Public Life and Institutions
India
- English(1) There shall be equality of opportunity for all citizens in matters relating to employment or appointment to any office under the State.
(2) No citizen shall, on grounds only of religion, race, caste, sex, descent, place of birth, residence or any of them, be ineligible for, or discriminated against in respect of, any employment or office under the State.
(3) Nothing in this article shall prevent Parliament from making any law prescribing, in regard to a class or classes of employment or appointment to an office under the Government of, or any local or other authority within, a State or Union territory, any requirement as to residence within that State or Union territory prior to such employment or appointment.
(4) Nothing in this article shall prevent the State from making any provision for the reservation of appointments or posts in favour of any backward class of citizens which, in the opinion of the State, is not adequately represented in the services under the State.
…
(6) Nothing in this article shall prevent the State from making any provision for the reservation of appointments or posts in favour of any economically weaker sections of citizens other than the classes mentioned in clause (4), in addition to the existing reservation and subject to a maximum of ten per cent. of the posts in each category. (Art. 16) - Hindi(1) राज्य के अधीन किसी पद पर नियोजन या नियुक्ति से संबंधित विषयों में सभी नागरिकों के लिए अवसर की समता होगी।
(2) राज्य के अधीन किसी नियोजन या पद के संबंध में केवल धर्म, मूलवंश, जाति, लिंग, उद्भव, जन्मस्थान, निवास या इनमें से किसी के आधार पर न तो कोई नागरिक अपात्र होगा और न उससे विभेद किया जाएगा।
(3) इस अनुच्छेद की कोई बात संसद को कोई ऐसी विधि बनाने से निवारित नहीं करेगी जो किसी राज्य या संघ राज्य क्षेत्र की सरकार के या उसमें के किसी स्थानीय या अन्य प्राधिकारी के अधीन वाले किसी वर्ग या वर्गों के पद पर नियोजन या नियुक्ति के संबंध में ऐसे नियोजन या नियुक्ति से पहले उस राज्य या संघ राज्य क्षेत्र के भीतर निवास विषयक कोई अपेक्षा विहित करती है।
(4) इस अनुच्छेद की कोई बात राज्य को पिछड़े हुए नागरिकों के किसी वर्ग के पक्ष में, जिनका प्रतिनिधित्व राज्य की राय में राज्य के अधीन सेवाओं में पर्याप्त नहीं है, नियुक्तियों या पदों के आरक्षण के लिए उपबंध करने से निवारित नहीं करेगी।
...
(6) इस अनुच्छेद की कोई बात राज्य को खंड (4) में उल्लिखित वर्गों के अतिरिक्त किन्हीं आर्थिक रूप से कमजोर वर्गों के पक्ष में वर्तमान आरक्षण के अतिरिक्त और प्रत्येक श्रेणी में पदों के अधिकतम दस प्रतिशत के शर्ताधीन नियुक्तियों अथवा पदों में आरक्षण का कोई प्रावधान करने से निवारित नहीं करेगी। (अनुच्छेद 16)
Participation in Public Life and Institutions
Vanuatu
- EnglishEvery person has the following fundamental duties to himself and his descendants and to others-
...
b. to recognise that he can fully develop his abilities and advance his true interests only by active participation in the development of the national community;
c. to exercise the rights guaranteed or conferred by the Constitution and to use the opportunities made available to him under it to participate fully in the government of the Republic of Vanuatu;
... (Art. 7) - FrenchToute personne a les devoirs fondamentaux suivants envers elle-même, ses descendants et autrui:
…
b) reconnaître qu'elle ne peut développer pleinement ses capacités et ses intérêts véritables que par sa participation active au développement de la communauté nationale;
c) exercer les droits garantis et attribués par la Constitution, et saisir les possibilités qu'elle offre de participer pleinement au Gouvernement de la République;
... (Art. 7)
Participation in Public Life and Institutions
Grenada
- English(1) Subject to the provisions of subsections of subsections (4),(5) and (7) of this section, no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
…
(3) In this section, the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
…
(5) Nothing contained in any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (1) of this section to the extent that it makes provision with respect to standards or qualifications (not being standards or qualifications specifically relating to race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex) to be required of any person who is appointed to or to act in any office in the public service. Any office in a disciplined force, any office in the service of a local government authority or in any office in a body corporate established by law for public purposes.
… (Sec. 13)
Participation in Public Life and Institutions
Kyrgyzstan
- English1. Citizens shall have the right to:
1. participate in the discussion and adoption of laws and decisions of republican and local significance;
...
4. Citizens shall have equal rights and equal opportunities to take up posts in civil and municipal service as well as promotion in accordance with the regulations established in the law.
5. Citizens of the Kyrgyz Republic who have another citizenship may not assume political state posts and the positions of judges. Such limitation may be also established by the law for other public positions. (Art. 52) - Russian1. Граждане имеют право:
1) участвовать в обсуждении и принятии законов и решений республиканского и местного значения;
...
4. Граждане имеют равные права, равные возможности при поступлении на государственную и муниципальную службу, продвижении в должности в порядке, предусмотренном законом.
5. Граждане Кыргызской Республики, имеющие иное гражданство, не вправе занимать политические государственные должности и должности судей. Данное ограничение может быть установлено законом и для других государственных должностей. (Статья 52) - Kyrgyz1. Жарандар төмөндөгүлөргө укуктуу:
1) республикалык жана жергиликтүү маанидеги мыйзамдарды, чечимдерди талкуулоого жана аларды кабыл алууга катышууга;
...
4. Жарандар мамлекеттик жана муниципалдык кызматка кирүүдө, мыйзамда каралган тартипте кызматка көтөрүлүүдө бирдей укуктарга, бирдей мүмкүнчүлүктөргө ээ.
5. Башка жарандыгы бар Кыргыз Республикасынын жарандары саясий мамлекеттик кызматты жана соттордун кызмат ордун ээлөөгө укуксуз. Мындай чектөө башка мамлекеттик кызматтар үчүн да мыйзам менен белгилениши мүмкүн. (52-берене)