SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Head of State
- English
All Gabonese of both sexes, being at least thirty (30) years of age and enjoying their civil and political rights are eligible to the Presidency of the Republic.
Any Gabonese benefitting from another nationality under [the] title of which they [il] exercised political or administrative responsibilities in another country, cannot stand [se porter] as a candidate.
Any person having acquired Gabonese nationality may not present themselves as a candidate for the Presidency of the Republic. Only their [sa] descendants, having remained without discontinuity in Gabon can [do so], starting with the fourth generation.
... (Art. 10)8 - French
Sont éligibles à la Présidence de la République, tous les gabonais des deux sexes, âgés de trente (30) ans au moins et jouissant de leurs droits civils et politiques.
Tout Gabonais bénéficiant d'une autre nationalité au titre de laquelle il a exercé des responsabilités politiques ou administratives dans un autre pays, ne peut se porter candidat.
Toute personne ayant acquis la nationalité gabonaise ne peut se présenter comme candidat à la Présidence de la République. Seule sa descendance ayant demeuré sans discontinuité au Gabon le peut, à partir de la quatrième génération.
... (Art. 10)
Head of State
- EnglishTo be elected President of the Republic it is required: to be a Salvadoran by birth, [a] child of a Salvadoran father or mother; of secular estate [de estado seglar], over thirty years of age, of notable morality and knowledge; [to] be in the exercise of the rights of citizenship, to have been so for the six years preceding the election and to be affiliated to one of the legally recognized political parties. (Art. 151)
- SpanishPara ser elegido Presidente de la República se requiere: ser salvadoreño por nacimiento, hijo de padre o madre salvadoreño; del estado seglar, mayor de treinta años de edad, de moralidad e instrucción notorias; estar en el ejercicio de los derechos de ciudadano, haberlo estado en los seis años anteriores a la elección y estar afiliado a uno de los partidos políticos reconocidos legalmente. (Art. 151)
Head of State
- EnglishThe Head of the Union and the Head of Executive of the Union is the President. (Sec. 16)
- Burmeseနိုင်ငံတော်အကြီးအကဲ နှင့် နိုင်ငံတော်အုပ်ချုပ်ရေးအကြီးအကဲသည် နိုင်ငံတော် သမ္မတဖြစ်သည်။ (ပုဒ်မ-၁၆)
Head of State
- EnglishIf the Royal Line has died out, and no successor to the Throne has been designated, then a new Queen or King shall be chosen by the Storting.
… (Art. 48) - NorwegianEr kongestammen utdødd og ingen tronfølger utkåret, da skal en ny konge eller dronning velges av Stortinget.
... (§ 48)
Head of State
- English1. There shall be a King of Lesotho who shall be a constitutional monarch and Head of State.
2. The King shall do all things that belong to his office in accordance with the provisions of this Constitution and of all other laws for the time being in force and shall faithfully comply with the terms of the oath of the office of King set out in Schedule I to this Constitution. (Sec. 44)
Head of State
- EnglishThe President and Vice President of the Republic will be jointly and directly elected by the people by simple majority of votes. The election will be declared by the National Tribunal of Elections and, in [its] default, by the National Congress or by the Supreme Court of Justice, as the case may be. (Art. 236)
- SpanishEl Presidente y tres (3) Designados a la Presidencia de la República, serán elegidos conjunta y directamente por el pueblo, por simple mayoría de votos. La elección será declarada por el Tribunal Supremo Electoral, y en su defecto por el Congreso Nacional o por la Corte Suprema de Justicia en su caso. (Art. 236)
Head of State
- EnglishThe Emir shall, by an Emiri Order, appoint an Heir Apparent after consultation with the members of the Ruling Family and the people of wisdom (Ahal Alhal wal agd) in the State. The Heir Apparent must be a Muslim of a Qatari Muslim Mother. (Art. 9)
- Arabicيعيّن الأمير ولي العهد بأمر أميري و ذلك بعد التّشاور مع العائلة الحاكمة و أهل الحلّ و العقد في البلاد. و يشترط في وليّ العهد أم يكون مسلما من أم قطرية مسلمة. (المادّة 9)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic represents the Republic of Slovenia and is commander-in-chief of its defence forces. (Art. 102)
- SlovenePredsednik republike predstavlja Republiko Slovenijo in je vrhovni poveljnik njenih obrambnih sil. (102. Člen)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic exercises the executive power. He presides over the Council of Ministers. (Art. 25)
- Arabicيمارس رئيس الجمهورية السلطة التنفيذية ويترأس مجلس الوزراء. (المادة 25)
- FrenchLe Président de la République exerce le pouvoir exécutif. Il préside le Conseil des Ministres. (Art. 25)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic and the Vice President will be elected jointly and directly by the People, by simple majority of votes, in general elections realized between ninety and one hundred and twenty days before the expiration of the constitutional period in force. (Art. 230)
- SpanishEl Presidente de la República y el Vicepresidente serán elegidos conjunta y directamente por el pueblo, por mayoría simple de votos, en comicios generales que se realizarán entre noventa y ciento veinte días antes de expirar el período constitucional vigente. (Art. 230)