SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishSave in cases of hereditary succession, no private lands shall be transferred or conveyed except to individuals, corporations, or associations qualified to acquire or hold lands of the public domain. (Art. XII, Sec. 7)
- FilipinoHindi dapat malipat o masalin ang ano mang pribadong lupain maliban sa pagmamana, at sa mga tao, mga korporasyon o mga asosasyon na may karapatang magtamo o maghawak ng mga lupaing ari ng bayan. (Art. XII, Seksyon 7)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishOnly indigenous citizens of the Republic of Vanuatu who have acquired their land in accordance with a recognised system of land tenure shall have perpetual ownership of their land. (Art. 75)
- FrenchSeuls les citoyens indigènes de la République ayant acquis leur terre selon un système reconnu de tenure foncière jouissent des droits de propriété perpétuelle sur celle-ci. (Art. 75)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The Republic of Senegal guarantees to all citizens the fundamental individual freedoms, the economic and social rights as well as the collective rights. These freedoms and rights are notably:
…
- the right to property,
... (Art. 8) - French
La République du Sénégal garantit à tous les citoyens les libertés individuelles fondamentales, les droits économiques et sociaux ainsi que les droits collectifs. Ces libertés et droits sont notamment :
...
- le droit de propriété,
... (Art. 8)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
Every person has the right:
…
16. To ownership and inheritance.
… (Art. 2) - Spanish
Toda persona tiene derecho:
…
16. A la propiedad y a la herencia.
… (Art. 2)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishEveryone shall have the right to ownership and inheritance. … (Art. 32)
- RussianКаждый имеет право на собственность и право наследования. ... (Статья 32)
- TajikҲар кас ҳақ дорад соҳиби моликият ва мерос бошад. ... (Моддаи 32)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The rules concerning[ the following] are of the domain of the law:
…
- … the state and the capacity of persons, the matrimonial regimes, inheritance and gifts;
…
The law determines fundamental principles:
…
- of the regime of property, of real rights and of civil and commercial obligations;
… (Art. 98) - French
Sont du domaine de la loi, les règles concernant:
…
- … l'état et la capacité des personnes, les régimes matrimoniaux, les successions et les libéralités;
…
La loi détermine les principes fondamentaux:
…
- du régime de la propriété, des droits réels et des obligations civiles et commerciales;
… (Art. 98)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishDuring the transitional period, state agencies shall work on performing the following duties:
…
i. Return properties belonging to organizations and individuals that were confiscated due to war in accordance with the law.
j. Adhere to the relevant international standards for compensation and return of properties to displaced persons and refugees, and ensure and guarantee the human rights of displaced persons and refugees set forth in international agreements and national laws within the voluntary return process and after.
... (Art. 67) - Arabicتعمل اجهزة الدولةفي الفترة الانتقاليه في انفاذ المهام الأتيه:
9. إرجاع الممتلكات التي تخص التنظيمات والافراد التي تمت مصادرتها بسبب الحرب وفقاً للقانون.
10. الإلتزام بالمعايير الدولية ذات صله بتعويض واعادة الممتلكات النازحيين واللاجئين وكفالة وضمان حقوق الانسان النازح واللاجئ المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية والقوانين الوطنية خلال عملية العوده الطوعية وبعدها.
(الماده 68)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishIt is hereby recognised and declared that in Trinidad and Tobago there have existed and shall continue to exist, without discrimination by reason of race, origin, colour, religion or sex, the following fundamental human rights and freedoms, namely–
(a) the right of the individual to life, liberty, security of the person and enjoyment of property and the right not to be deprived thereof except by due process of law;
… (Sec. 4)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1. Everyone has the right to ownership of his or her lawful income, savings, housing, chattels, means of production and capital contributions to enterprises or other economic entities.
2. The right to private ownership and the right to inheritance shall be protected by law.
… (Art. 32) - Vietnamese1. Mọi người có quyền sở hữu về thu nhập hợp pháp, của cải để dành, nhà ở, tư liệu sinh hoạt, tư liệu sản xuất, phần vốn góp trong doanh nghiệp hoặc trong các tổ chức kinh tế khác.
2. Quyền sở hữu tư nhân và quyền thừa kế được pháp luật bảo hộ.
… (Điều 32)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishPrivate property is inviolable and sacred.
… (Art. 45) - Arabicالملكية الخاصة مصونة ومقدسة.
... (المادة 45) - FrenchLa propriété privée est inviolable et sacrée.
… (Art. 45)