SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe right of inheritance is guaranteed. (Art. 46)
- RomanianDreptul la moştenire este garantat. (Art. 46)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishLatifundio and double title are prohibited because they are contrary to the collective interest and development of the country. Latifundio is understood to mean the non-productive holding of land; the land that does not fulfill a social economic function; the exploitation of land that applies a system of servitude, quasi-slavery and slavery in labor relations; or the property that surpasses the maximum surface area established in the law. In no case may the maximum surface exceed five thousand hectares. (Art. 398)
- SpanishSe prohíbe el latifundio y la doble titulación por ser contrarios al interés colectivo y al desarrollo del país. Se entiende por latifundio la tenencia improductiva de la tierra; la tierra que no cumpla la función económica social; la explotación de la tierra que aplica un sistema de servidumbre, semiesclavitud o esclavitud en la relación laboral o la propiedad que sobrepasa la superficie máxima zonificada establecida en la ley. La superficie máxima en ningún caso podrá exceder de cinco mil hectáreas. (Art. 398)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
1. Private, state, municipal and other forms of property are equally recognised and protected in the Kyrgyz Republic.
2. Property is inviolable. No one shall be arbitrarily deprived of his property. The right to inherit is guaranteed.
...
4. The Kyrgyz Republic protects the property of its citizens and legal entities, as well as its property located in foreign countries.
... (Art. 15) - Russian
1. В Кыргызской Республике в равной степени признаются и защищаются частная, государственная, муниципальная и иные формы собственности.
2. Собственность неприкосновенна. Никто не может быть произвольно лишен своего имущества. Право наследования гарантируется.
...
4. Кыргызская Республика защищает собственность своих граждан и юридических лиц, а также свою собственность, находящуюся на территории иностранных государств.
... (Статья 15) - Kyrgyz
1. Кыргыз Республикасында менчиктин жеке, мамлекеттик, муниципалдык жана башка түрлөрү бирдей деңгээлде таанылат жана корголот.
2. Менчик кол тийгис. Эч ким өзүм билемдик менен мүлкүнөн ажыратылбайт. Мурастоо укугу кепилденет.
...
4. Кыргыз Республикасы өз жарандарынын жана юридикалык жактарынын менчигин, ошондой эле чет мамлекеттердин аймагында жайгашкан өзүнүн менчигин коргойт.
... (15-берене)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1 The right to own property is guaranteed.
… (Art. 26) - French1 La propriété est garantie.
… (Art. 26) - German1 Das Eigentum ist gewährleistet.
… (Art. 26) - Italian1 La proprietà è garantita.
… (Art. 26)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe assets of public use, the natural parks, the communal lands of ethnic groups, the lands of security zones, the archaeological heritage of the Nation, and other assets determined by law are inalienable, imprescriptible, and unseizable. (Art. 63)
- SpanishLos bienes de uso público, los parques naturales, las tierras comunales de grupos étnicos, las tierras de resguardo, el patrimonio arqueológico de la Nación y los demás bienes que determine la ley, son inalienables, imprescriptibles e inembargables. (Art. 63)