SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 233 RESULTS
Protection from Violence
Gambia
- English(1) Every person shall have the right to liberty and security of person.
… (Sec. 19)
Protection from Violence
Kenya
- EnglishEvery person has the right to freedom and security of the person, which includes the right not to be—
…
(c) subjected to any form of violence from either public or private sources;
(d) subjected to torture in any manner, whether physical or psychological;
(e) subjected to corporal punishment; or
(f) treated or punished in a cruel, inhuman or degrading manner. (Art. 29) - SwahiliKila mtu ana haki ya uhuru na usalama wa mtu huyo, ambayo ni pamoja na haki ya-
…
(c) kutoingizwa kwenye aina yoyote ya vurugu kutoka ama vyanzo vya umma au vya binafsi;
(d) kutoingizwa kwenye mateso kwa njia yoyote ile, iwe ya kimwili au ya kisaikolojia;
(e) kutopewa adhabu ya viboko; au
(f) kutotendewa au kutoadhibiwa kwa njia ya kikatili, au ya kudhalilisha. (Kifungu cha 29)
Protection from Violence
Malawi
- English...
5. Children are entitled to be protected from economic exploitation or any treatment, work or punishment that is, or is likely to—
a. be hazardous;
b. interfere with their education; or
c. be harmful to their health or to their physical, mental or spiritual or social development.
… (Sec. 23)
Protection from Violence
Algeria
- English
…
The employment of children is punished by the law.
... (Art. 66) - Arabic
…
يعاقب القانون على تشغيل الأطفال
… (المادة 66) - French
…
L'emploi des enfants est puni par la loi.
… (Art. 66)
Protection from Violence
Mozambique
- EnglishPolitical parties shall be prohibited from advocating or resorting to armed violence in order to change the political or social order of the country. (Art. 77)
- PortugueseÉ vedado aos partidos políticos preconizar ou recorrer à violência armada para alterar a ordem política e social do país. (Art. 77)
Protection from Violence
Namibia
- English…
(2) Children are entitled to be protected from economic exploitation and shall not be employed in or required to perform work that is likely to be hazardous or to interfere with their education, or to be harmful to their health or physical, mental, spiritual, moral or social development. For the purposes of this Sub-Article children shall be persons under the age of sixteen (16) years.
(3) No children under the age of fourteen (14) years shall be employed to work in any factory or mine, save under conditions and circumstances regulated by Act of Parliament. Nothing in this Sub-Article shall be construed as derogating in any way from Sub-Article (2) hereof.
(4) Any arrangement or scheme employed on any farm or other undertaking, the object or effect of which is to compel the minor children of an employee to work for or in the interest of the employer of such employee, shall for the purposes of Article 9 hereof be deemed to constitute an arrangement or scheme to compel the performance of forced labour.
… (Art. 15)
Protection from Violence
Burundi
- EnglishEvery child has the right to particular measures to assure or to ameliorate the care [les soins] necessary for their wellbeing, for their health and for their physical security and to be protected against maltreatment, abuse [exactions] and exploitation. (Art. 44)
- KirundiUmwana wese arafise uburenganzira bwo gufatirwa ingingo zimukwiye z’ukumubungabunga canke zimworohereza kurusha uko abayeho, amagara yiwe, umutekano wiwe, ukudafatwa bunyamaswa canke gucurwa bufuni na buhoro canke gukoreshwa ivyo kunguvu. (Ingingo ya 44)
- FrenchTout enfant a droit à des mesures particulières pour assurer ou améliorer les soins nécessaires à son bien-être, à sa santé et à sa sécurité physique et pour être protégé contre les mauvais traitements, les exactions ou l’exploitation. (Art. 44)
Protection from Violence
Sao Tome and Principe
- English1. Everyone shall have the right to physical liberty and to personal safety.
… (Art. 36) - Portuguese1. Todos têm direito à liberdade física e à segurança pessoal.
… (Art. 36)
Protection from Violence
Central African Republic
- EnglishThe human person is sacred and inviolable. All agents of public authority, [and] any organization, have the absolute obligation to respect it and to protect it.
… (Art. 1) - FrenchLa personne humaine est sacrée et inviolable. Tous les agents de la puissance publique, toute organisation, ont l’obligation absolue de la respecter et de la protéger.
… (Art. 1)
Protection from Violence
South Africa
- EnglishNo one may be subjected to slavery, servitude or forced labour. (Sec. 13)