SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- EnglishIndividual freedom and security are guaranteed.
… (Art. 19) - FrenchLa liberté et la sûreté individuelles sont garanties.
… (Art. 19)
Protection from Violence
- English…
4. Armed associations or associations of a military or para-military type as well as those that aim at promoting violence, racism, xenophobia or dictatorship or at pursuing goals contrary to criminal law, shall be prohibited.
… (Art. 52) - Portuguese…
4. São proibidas as associações armadas ou de tipo militar ou paramilitar, e as que se destinam a promover a violência, o racismo, a xenofobia ou a ditadura ou que prossigam fins contrários à lei penal.
… (Art. 52)
Protection from Violence
- English
Whereas every person in Sierra Leone is entitled to the fundamental human rights and freedoms of the individual, that is to say, has the right, whatever his race, tribe, place of origin, political opinion, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following—
a. life, liberty, security of person,
… (Sec. 15)
Protection from Violence
- EnglishSlavery, personal servitude, and the trafficking [trata] of the persons are proscribed. The law may establish social responsibilities [cargas] in favor of the State. (Art. 10)
- SpanishEstán proscritas la esclavitud, las servidumbres personales y la trata de personas. La ley podrá establecer cargas sociales en favor del Estado. (Art. 10)
Protection from Violence
- EnglishNo person shall be subjected to cruel, inhumane or degrading treatment or punishment, or to torture. (Art. 54)
- Dhivehiއެއްވެސް މީހަކަށް، ރަހުމްކުޑަ، ލާއިންސާނީ، އިހާނެތިކަމެއް ކޮށްގެނެއް ނުވާނެއެވެ. އަދި އިންސާނީ ކަރާމާތް ގެއްލޭފަދަ އަދަބެއް އެއްވެސް މީހަކަށް ދީގެނެއް ނުވާނެއެވެ. އަދި އެއްވެސް މީހަކަށް އަނިޔާކޮށްގެނެއް ނުވާނެއެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 54 ވަނަ މާއްދާ)
Protection from Violence
- EnglishPolitical parties and other organizations whose programmes are based upon totalitarian methods and the modes of activity of nazism, fascism and communism, as well as those whose programmes or activities sanction racial or national hatred, the application of violence for the purpose of obtaining power or to influence the State policy, or provide for the secrecy of their own structure or membership, shall be forbidden. (Art. 13)
- PolishZakazane jest istnienie partii politycznych i innych organizacji odwołujących się w swoich programach do totalitarnych metod i praktyk działania nazizmu, faszyzmu i komunizmu, a także tych, których program lub działalność zakłada lub dopuszcza nienawiść rasową i narodowościową, stosowanie przemocy w celu zdobycia władzy lub wpływu na politykę państwa albo przewiduje utajnienie struktur lub członkostwa. (Art. 13)
Protection from Violence
- EnglishNo one may be held in slavery or servitude. (Art. 21)
- Arabicلا يجوز احتجاز أحد في الرق أو العبودية. (المادة 21)
- FrenchNul ne peut être tenu en esclavage ou en servitude. (Art. 21)
Protection from Violence
- EnglishAll levels of government shall:
a. adopt policies and provide facilities for the welfare of children and youth and ensure that they develop morally and physically, and are protected from moral and physical abuse and abandonment;
… (Art. 40)
Protection from Violence
- English…
4. The Republic of Suriname promotes the solidarity and collaboration with other peoples in the combat against colonialism, neo-colonialism, racism, genocide and in the combat for national liberation, peace and social progress.
... (Art. 7) - Dutch…
4. De Republiek Suriname bevordert de solidariteit en samenwerking metandere volkeren in de strijd tegen kolonialisme, neokolonialisme, racisme, genocide en in de strijd voor nationale bevrijding, vrede en sociale vooruitgang.
… (Art. 7)
Protection from Violence
- English(1) To enjoy the protection of law and to be treated in accordance with law is the inalienable right of every citizen. Wherever he may be, and of every other person for the time being within Pakistan.
(2) In particular--
(a) no action detrimental to the life, liberty, body, reputation or property of any person shall be taken except in accordance with law;
… (Art. 4) - Urdu(١) ہر شہری خواہ کہیں بھی ہو، اور کسی بھی دوسرے شخص جو فی الوقت پاکستان میں ہو، یہ ناقابل انتقال حق ہے کہ اسے قانون کا تحفظ حاصل ہو اور اس کے ساتھ قانون کے مطابق سلوک کیا جائے۔
(۲) خصوصا۔۔
(الف)کوئی ایسی کاروائی نہ کی جائے جو کسی شخص کی جان، آزادی، جسم، شہرت یا املاک کے لیے مضر ہو، سوائے جب کہ قانون اس کی اجازت دے؛
…(آرٹیکل۴)