SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- English
…
A child shall be protected from psychological, physical, economic and any other form of exploitation or abuse.
… (Art. 64) - Serbian Cyrillic
...
Деца су заштићена од психичког, физичког, економског и сваког другог искоришћавања или злоупотребљавања.
... (Члан 64)
Protection from Violence
- English…
(2) Notwithstanding the provisions of subarticle (1), there shall be no forced labour in the United Republic.
(3) For the purposes of this Article, and in this Constitution generally, it is hereby declared that no work shall be deemed to be forced, cruel or humiliating labour, if such work is according to law -
… (Art. 25)
Protection from Violence
- EnglishThe State shall promote policies having the purpose of avoiding violence in the family environment and other destructive causes of its solidarity. (Art. 60)
- SpanishEl Estado promoverá políticas que tengan por objeto evitar la violencia en el ámbito familiar y otras causas destructoras de su solidaridad. (Art. 60)
Protection from Violence
- English1. Children shall be entitled to special protection by the family, the community and the State, particularly against all forms of abandonment, discrimination, violence, oppression, sexual abuse and exploitation.
… (Sec. 18) - Tetum1. Labarik sira iha direitu ba protesaun espesiál husi família, komunidade, no mós estadu, liuliu hasoru hahalok hotu hanesan la tau-matan, diskriminasaun, violénsia, opresaun, abuzu seksuál no explorasaun.
… (Art. 18) - Portuguese1. A criança tem direito a protecção especial por parte da família, da comunidade e do Estado, particularmente contra todas as formas de abandono, discriminação, violência, opressão, abuso sexual e exploração.
… (Art. 18)
Protection from Violence
- EnglishNo one may be submitted to torture, or to inhuman, cruel, degrading or humiliating actions or treatment.
… (Art. 16) - Arabicلا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو لأعمال أو معاملة قاسية أو مهينة أو مذلة.
... (المادة 16) - FrenchNul ne sera soumis à la torture, ni à des sévices ou traitements inhumains, cruels, dégradants ou humiliants.
… (Art. 16)
Protection from Violence
- English
Notwithstanding the freedom which follows from Article 1, provisions may be laid down in law concerning:
...
6. interventions against continued programming prominently featuring depictions of violence, pornographic images, or agitation against a population group;
... (Fundamental Law on Freedom of Expression, Chapter 3, Art. 2) - Swedish
Den frihet som följer av 1 § hindrar inte att det i lag meddelas föreskrifter om
…
6. ingripanden mot fortsatt sändning av ett utbud som inriktas på våldsframställningar, pornografiska bilder eller hets mot folkgrupp,
... (Yttrandefrihetsgrundlag. (1991:1469), 3 kap, 2§)
Protection from Violence
- EnglishNo person shall be subjected to torture, or to inhuman or degrading punishment or other like treatment. (Art. 15)
Protection from Violence
- EnglishNo one shall be obliged to do forced or compulsory labor. (Art. 15)
- DutchNiemand kan worden gedwongen dwangarbeid of verplichte arbeid te verrichten. (Art. 15)
Protection from Violence
- English… No one may be subject to torture, violence, other cruel or humiliating treatment.No one may be subject to medical or scientific experiments without his consent. (Art. 26)
- Uzbek… Hech kim qiynoqqa solinishi, zo‘ravonlikka, shafqatsiz yoki inson qadr-qimmatini kamsituvchi boshqa tarzdagi tazyiqqa duchor etilishi mumkin emas. Hech kimda uning roziligisiz tibbiy yoki ilmiy tajribalar o‘tkazilishi mumkin emas. (26-modda)
Protection from Violence
- English(1) The dignity of every person is inviolable.
(2) A person shall not be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment. (Sec. 18)