SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 697 RESULTS
Protection from Violence
Ecuador
- EnglishElderly persons, girls, children and adolescents, pregnant women, persons with disabilities, persons in prison and those who suffer from disastrous or highly complex diseases shall receive priority and specialized care in the public and private sectors. The same priority care shall be received by persons in situations of risk, victims of domestic and sexual violence, child mistreatment, natural or manmade disasters. The State shall provide special protection to persons who are doubly vulnerable. (Art. 35)
- SpanishLas personas adultas mayores, niñas, niños y adolescentes, mujeres embarazadas, personas con discapacidad, personas privadas de libertad y quienes adolezcan de enfermedades catastróficas o de alta complejidad, recibirán atención prioritaria y especializada en los ámbitos público y privado. La misma atención prioritaria recibirán las personas en situación de riesgo, las víctimas de violencia doméstica y sexual, maltrato infantil, desastres naturales o antropogénicos. El Estado prestará especial protección a las personas en condición de doble vulnerabilidad. (Art. 35)
Protection from Violence
Montenegro
- English…
It is prohibited to perform medical and other experiments on human beings, without their permission. (Art. 27) - Montenegrin…
Zabranjeno je na ljudskom biću, bez njegove dozvole, vršiti medicinske i druge oglede. (Clan 27)
Protection from Violence
Burundi
- EnglishEvery child has the right to particular measures to assure or to ameliorate the care [les soins] necessary for their wellbeing, for their health and for their physical security and to be protected against maltreatment, abuse [exactions] and exploitation. (Art. 44)
- KirundiUmwana wese arafise uburenganzira bwo gufatirwa ingingo zimukwiye z’ukumubungabunga canke zimworohereza kurusha uko abayeho, amagara yiwe, umutekano wiwe, ukudafatwa bunyamaswa canke gucurwa bufuni na buhoro canke gukoreshwa ivyo kunguvu. (Ingingo ya 44)
- FrenchTout enfant a droit à des mesures particulières pour assurer ou améliorer les soins nécessaires à son bien-être, à sa santé et à sa sécurité physique et pour être protégé contre les mauvais traitements, les exactions ou l’exploitation. (Art. 44)
Protection from Violence
Sao Tome and Principe
- English1. Everyone shall have the right to physical liberty and to personal safety.
… (Art. 36) - Portuguese1. Todos têm direito à liberdade física e à segurança pessoal.
… (Art. 36)
Protection from Violence
Myanmar
- EnglishThe Union prohibits forced labor except hard labor as a punishment for crime duly convicted and duties assigned by the Union in accord with the law in the interest of the public. (Sec. 359)
- Burmeseနိုင်ငံတော်သည် ဥပဒေကျူးလွန်၍ ပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်းကို ခံရသဖြင့် အလုပ်ဒဏ် ထမ်းဆောင် ခိုင်းခြင်းနှင့် အများပြည်သူအကျိုးအတွက် ဆောင်ရွက်ရန် နိုင်ငံတော်က ဥပဒေနှင့်အညီ တာဝန် ချထားခြင်းမှတစ်ပါး အဓမ္မစေခိုင်းခြင်းကို တားမြစ်သည်။ (ပုဒ်မ-၃၅၉)
Protection from Violence
Grenada
- EnglishWhereas every person in Grenada is entitled to the fundamental rights and freedoms, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely-
(a) life, liberty, security of the person and the protection of the law;
… (Sec. 1)
Protection from Violence
Poland
- English1. Personal inviolability and security shall be ensured to everyone.
... (Art. 41) - Polish1. Każdemu zapewnia się nietykalność osobistą i wolność osobistą.
... (Art. 41)
Protection from Violence
Central African Republic
- EnglishThe human person is sacred and inviolable. All agents of public authority, [and] any organization, have the absolute obligation to respect it and to protect it.
… (Art. 1) - FrenchLa personne humaine est sacrée et inviolable. Tous les agents de la puissance publique, toute organisation, ont l’obligation absolue de la respecter et de la protéger.
… (Art. 1)
Protection from Violence
South Africa
- EnglishNo one may be subjected to slavery, servitude or forced labour. (Sec. 13)
Protection from Violence
Palestine
- English1. No person shall be subject to any duress or torture. Indictees and all persons deprived of their freedom shall receive proper treatment.
… (Art. 13) - Arabic1- لا يجوز إخضاع أحد لأي إكراه أو تعذيب و يعامل المتهمون وسائر المحرومين حرياتهم معاملة لائقة.
… (المادّة 13)