SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- EnglishThe human person is sacred and inviolable.
No one may be submitted to torture or to other forms of cruel, inhuman or degrading treatments.
No one may evade [soustraire] the punishment incurred by committing such violations by invoking the order of a superior or [that] of a public authority.
Any individual, [or] any agent of the State, culpable of such acts, either on their own initiative, or on instruction, will be punished in accordance with the law. … (Art. 21) - FrenchLa personne humaine est sacrée et inviolable.
Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres formes de traitements cruels, inhumains ou dégradants.
Nul ne peut se soustraire à la peine encourue du fait de ces violations en invoquant l'ordre d'un supérieur ou d'une autorité publique.
Tout individu, tout agent de l'Etat coupable de tels actes, soit de sam propre initiative, soit sur instruction, sera puni conformément à la loi. ... (Art. 21)
Protection from Violence
- English
…
(4) The exploitation of minors and their involvement in activities which might be injurious to their health, moral conduct, or which might endanger their life or proper development are forbidden.
… (Art. 50) - Moldovian
…
(4) Exploatarea minorilor, folosirea lor în activităţi care le-ar dăuna sănătăţii, moralităţii sau care le-ar pune în primejdie viaţa ori dezvoltarea normală sînt interzise.
… (Art. 50)
Protection from Violence
- English
Every person has the right:
1. To life, to his identity, to his moral, psychic and physical integrity and to his free development and well-being.
…
24. to [personal] freedom and to personal security. Consequently:
…
b. ... Slavery, servitude and trafficking in human beings in any of its forms, are prohibited.
…
h. No one may be a victim of moral, psychic or physical violence, nor be subjected to torture or to inhuman or humiliating treatments. Anyone may immediately request a medical examination of the person injured or of he who is unable to appeal to the authority by himself. Declarations obtained by violence are of no value [carecen de valor]. Whoever employs them incurs responsibility. (Art. 2) - Spanish
Toda persona tiene derecho:
1. A la vida, a su identidad, a su integridad moral, psíquica y física y a su libre desarrollo y bienestar.
…
24. A la libertad y a la seguridad personales. En consecuencia:
…
b. … Están prohibidas la esclavitud, la servidumbre y la trata de seres humanos en cualquiera de sus formas.
…
h. Nadie debe ser víctima de violencia moral, psíquica o física, ni sometido a tortura o a tratos inhumanos o humillantes. Cualquiera puede pedir de inmediato el examen médico de la persona agraviada o de aquélla imposibilitada de recurrir por sí misma a la autoridad. Carecen de valor las declaraciones obtenidas por la violencia. Quien la emplea incurre en responsabilidad. (Art. 2)
Protection from Violence
- English…
The State shall protect women against all forms of violence … (Art. 11) - Arabic…
وتلتزم الدولة بحماية المرأة ضد كل أشكال العنف …(المادّة 11)
Protection from Violence
- English(a) Children and young people are entitled to special protection and special assistance from the family, the community and the State. Children and young people shall not be harmed, sexually abused, or discriminated against in any manner and shall be free from unsuited social and economic exploitation. No person shall obtain undue benefit from their labour.
… (Art. 35) - Dhivehi(ހ) ޢާއިލާގެ ފަރާތުންނާއި ޖަމާޢަތުގެ ފަރާތުންނާއި ދައުލަތުގެ ފަރާތުން ޙާއްސަ އެހީތެރިކަމާއި ޙާއްސަ ރައްކާތެރިކަން ލިބުމަކީ ކުޑަކުދީންނާއި ޅަފުރައިގެ ކުދީނަށް ލިބިގެންވާ ހައްޤެކެވެ. އަދި ކުޑަކުދީންނާއި ޅަފުރައިގެ ކުދީންނަށް އެއްވެސްގޮތަކުން ހާނިއްކަކޮށް، ޖިންސީގޮތުން އަނިޔާކޮށް އެއްވެސްގޮތަކުން ތަފާތުކޮށް އެކަށީގެންނުވާ އިޤްތިސާދީ، އިޖްތިމާއީ ކަންތައްތަކުގައި ބައިވެރިކޮށް އެ މީހުންގެ ފުށުން ނާޖާއިޒް މަންފާތައް ހާސިލްކުރުމަށް ހަމަ އެކަކުވެސް މަސައްކަތްކޮށްގެނެއް ނުވާނެއެވެ.
... (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 35 ވަނަ މާއްދާ)
Protection from Violence
- English…
2. The electoral process and system of administering elections shall ensure—
…
b. that elections are free from violence, intimidation and corruption;
… (Art. 45)
Protection from Violence
- English…
Children have the right to protection of their personal integrity. The authorities of the state shall create conditions that facilitate the child's development, including ensuring that the child is provided with the necessary economic, social and health security, preferably within their own family. (Art. 104) - Norwegian…
Barn har rett til vern om sin personlige integritet. Statens myndigheter skal legge forholdene til rette for barnets utvikling, herunder sikre at barnet får den nødvendige økonomiske, sosiale og helsemessige trygghet, fortrinnsvis i egen familie. (§ 104)