SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- EnglishThe Islamic Republic is a system based on belief in:
…
6. the exalted dignity and value of man, and his freedom coupled with responsibility before God; that by
...c. negation of all forms of oppression, both the infliction of and the submission to it, and of dominance, both its imposition and its acceptance, equity, justice, political, economic, social, and cultural independence, and national solidarity are secured. (Art. 2) - Persianجمهوری اسلامی، نظامی است بر پایه ایمان به:
…
6- کرامت و ارزش والای انسان و آزادی توأم با مسئولیت او در برابر خدا، که از راه:
…
ج- نفی هرگونه ستمگری و ستمکشی و سلطهگری و سلطهپذیری، قسط و عدل و استقلال سیاسی و اقتصادی و اجتماعی و فرهنگی و همبستگی ملی را تأمین میکند. (اصل 2)
Protection from Violence
- English(1) The employment of children shall be prohibited, except in those cases where there is no risk to their physical, mental or moral development as determined by law.
(2) By means of separate measures, Hungary shall ensure the protection of young people and parents at work. (Freedom and Responsibility, Art. XVIII) - Hungarian(1) Gyermekek foglalkoztatása - testi, szellemi és erkölcsi fejlödésüket nem veszélyeztetö, törvényben meghatározott esetek kivételével - tilos.
(2) Magyarország külön intézkedésekkel biztosítja a fiatalok és a szülők munkahelyi védelmét. (Szabadság és Felelősség, XVIII. cikk)
Protection from Violence
- English(1) Subject to the provisions of this Part, and in particular to —
(a) the succeeding provisions of this section; and
(b) section 32 (foreign disciplined forces); and
(c) section 33 (hostile disciplined forces); and
(d) section 36 (restrictions on certain rights and freedoms during public emergencies), no-one shall —
(e) be held in slavery or servitude; or
(f) be required to perform forced labour.
(2) For the purposes of this section —
(a) slavery or servitude includes slavery or servitude within the meaning of any international or multinational convention or treaty prohibiting slavery or servitude to which Tuvalu is a party;
... (Sec. 18)
Protection from Violence
- English…
The maximum work day may be reduced to six hours per day for those over fourteen and under eighteen. Employment of children under 14, and night work of those under 16, is unlawful, save for the exceptions established by law. Likewise, it is unlawful to employ children under 14 as domestic servants, and to employ children and women in unhealthy occupations.
… (Art. 70) - Spanish…
La jornada máxima podrá ser reducida hasta a seis horas diarias para los mayores de catorce años y menores de dieciocho. Se prohíbe el trabajo a los menores de catorce años y el nocturno a los menores de dieciséis, salvo las excepciones que establezca la Ley. Se prohíbe igualmente el empleo de menores hasta de catorce años en calidad de sirvientes domésticos y el trabajo de los menores y de las mujeres en ocupaciones insalubres.
… (Art. 70)
Protection from Violence
- English
It is hereby recognised and declared that in Mauritius there have existed and shall continue to exist without discrimination by reason of race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, each and all of the following human rights and fundamental freedoms
a. the right of the individual to life, liberty, security of the person
… (Sec. 3)
Protection from Violence
- English...
3. Formation and functioning of public associations pursuing the goals or actions directed toward a violent change of the constitutional system, violation of the integrity of the Republic, undermining the security of the state, inciting social, racial, national, religious, and tribal enmity, as well as the formation of unauthorized paramilitary units shall be prohibited.
… (Art. 5) - Kazak...
3. Мақсаты немесе iс-әрекетi Республиканың конституциялық құрылысын күштеп өзгертуге, оның тұтастығын бұзуға, мемлекет қауiпсiздiгiне нұқсан келтiруге, әлеуметтiк, нәсiлдiк, ұлттық, дiни, тектiк-топтық және рулық араздықты қоздыруға бағытталған қоғамдық бiрлестiктер құруға және олардың қызметiне, сондай-ақ заңдарда көзделмеген әскерилендiрiлген құрамалар құруға тыйым салынады.
… (5-бап)
Protection from Violence
- English(1) No person shall be subjected to inhuman or degrading punishment or treatment.
…
(3) (a) No law shall provide for the imposition of collective Punishments.
… (Art. 36) - Maltese(1) Ħadd ma għandu jkun assoġġettat għal piena jew trattament inuman jew degradanti.
…
(3) (a) Ebda liġi ma għandha tipprovdi għall-impożizzjoni ta’ pieni kollettivi.
… (Art. 36)
Protection from Violence
- English1. Children shall have to right to receive special attention from the family, society and the state which, by working closely together, must ensure that they are fully protected against all forms of neglect, discrimination, oppression, exploitation and abuse of authority, within the family and in other institutions.
… (Art. 80) - Portuguese1. A criança tem direito à atenção especial da família, da sociedade e do Estado, os quais, em estreita colaboração, devem assegurar a sua ampla protecção contra todas as formas de abandono, discriminação, opressão, exploração e exercício abusivo de autoridade, na família e nas demais instituições.
… (Art. 80)
Protection from Violence
- EnglishNo person shall be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other treatment. (Sec. 5)
Protection from Violence
- EnglishEach one has the right to life, to health, to physical and moral integrity, to a healthy and sufficient food supply [alimentation], to potable water, to education and instruction in the conditions specified by the law.
...
Each one has the right to freedom and to security within the conditions defined by the law. (Art. 12) - FrenchChacun a droit à la vie, à la santé, à l'intégrité physique et morale, à une alimentation saine et suffisante, à l'eau potable, à l'éducation et à l'instruction dans les conditions définies par la loi.
…
Chacun a droit à la liberté et à la sécurité dans les conditions définies par la loi. (Art. 12)