SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- English
The human person is sacred and inviolable.
The State has the absolute obligation to respect it and to protect it. It guarantees to him a full realization. To this effect, it assures to its citizens the equal access to health, to education, to culture, to information, to vocational training and to employment. (Art. 8) - French
La personne humaine est sacrée et inviolable.
L'Etat a l'obligation absolue de la respecter et de la protéger. Il lui garantit un plein épanouissement. A cet effet, il assure à ses citoyens l'égal accès à la santé, à l'éducation, à la culture, à l’information, à la formation professionnelle et à l'emploi. (Art. 8)
Public Institutions and Services
- English
…
8) The State, according to its possibilities, guarantees to all, notably to the child, to the mother, to the handicapped, to the aged workers and to the elderly, the protection of health, social security, a preserved natural environment, rest and leisure;
…
14) The family is the basic natural unit [cellule] of society[;] marriage, [the] union between two persons of different sex, is the legitimate support of it. They are placed under the particular protection of the State;
…
16) The support to be given to children and their education constitute for parents a natural right and a duty which they exercise under the surveillance and with the aid of the State and of the public collectivities.
… (Art. 1) - French
…
8°) L’Etat, selon ses possibilités, garantit à tous, notamment à l’enfant, à la mère, aux handicapés, aux vieux travailleurs et aux personnes âgées, la protection de la santé, la sécurité sociale, un environnement naturel préservé, le repos et les loisirs;
…
14°) La famille est la cellule de base naturelle de la société, le mariage, union entre deux personnes de sexe différent, en est le support légitime. Ils sont placés sous la protection particulière de l'Etat.
…
16°) Les soins à donner aux enfants et leur éducation constituent pour les parents, un droit naturel et un devoir qu’ils exercent sous la surveillance et avec l’aide de l’Etat et des collectivités publiques.
… (Art. 1)
Public Institutions and Services
- EnglishThe Constitution assures to all persons:
…
9. The right to protection of health.
…
18. The right to social security.
…
The action of the State will be directed to guarantee the access of all the inhabitants to uniform basic benefits whether granted by public or private institutions. The law can establish obligatory taxations.
The State will supervise the adequate exercise of the right to social security;
… (Art. 19) - SpanishLa Constitución asegura a todas las personas:
…
9º.- El derecho a la protección de la salud.
…
18º.- El derecho a la seguridad social.
…
La acción del Estado estará dirigida a garantizar el acceso de todos los habitantes al goce de prestaciones básicas uniformes, sea que se otorguen a través de instituciones públicas o privadas. La ley podrá establecer cotizaciones obligatorias.
El Estado supervigilará el adecuado ejercicio del derecho a la seguridad social;
… (Art. 19)
Public Institutions and Services
- English
1. Everyone has the right to social insurance in old age or when he/she is unable to work, according to a system established by law.
2. Everyone, who remains jobless for reasons independent of his/her volition and has no other means of support, has the right to assistance under the conditions provided by law. (Art. 52) - Albanian
1. Kushdo ka të drejtën e sigurimeve shoqërore në pleqëri ose kur është i paaftë për punë, sipas një sistemi të caktuar me ligj.
2. Kushdo, kur mbetet pa punë për shkaqe të pavarura nga vullneti i tij dhe kur nuk ka mjete të tjera jetese, ka të drejtën e ndihmës në kushtet e parashikuara me ligj. (Neni 52)
Public Institutions and Services
- English…
(17) the Nation shall protect and promote the family which is the natural foundation of human society. It shall protect women, the young, the elderly and the disabled;
… (Preamble) - French…
(17) La nation protège et encourage la famille, base naturelle de la société humaine. Elle protège la femme, les jeunes, les personnes âgées et les personnes handicapées;
… (Préambule)
Public Institutions and Services
- English…
9. Pre-primary education, village polytechnics, homecraft centres and childcare facilities.
… (Fourth Schedule - Distribution of Functions between the National Government and the County Governments, Part 2 – County Governments) - Swahili…
9. Elimu ya awali, vituo vya mafunzo mbalimbali kijijini, vituo vya ufundi na vituo vya malezi ya watoto.
… (Kiambatisho cha Nne - Mgawanyo wa Kazi kati ya Serikali ya Kitaifa na Serikali za Kaunti, Sehemu ya 2 - Serikali za Kaunti)
Public Institutions and Services
- EnglishThe general retirement and social security funds shall be organized in such a way as to guarantee to all workers, employers, employees, and laborers adequate retirement pensions and subsidies in case of accident, sickness, disability, enforced unemployment, etc.; and in case of death, the corresponding pension to their families. The old age pension is the right of those who have reached the limit of their productive age, after long residence in the country, and who lack the means to provide for the necessities of life. ... (Art. 67)
- SpanishLas jubilaciones generales y seguros sociales se organizarán en forma de garantizar a todos los trabajadores, patronos, empleados y obreros, retiros adecuados y subsidios para los casos de accidentes, enfermedad, invalidez, desocupación forzosa, etc.; y a sus familias, en caso de muerte, la pensión correspondiente. La pensión a la vejez constituye un derecho para el que llegue al límite de la edad productiva, después de larga permanencia en el país y carezca de recursos para subvenir a sus necesidades vitales. ... (Art. 67)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall guarantee equal opportunity for every citizen and shall provide an appropriate standard of living. The State shall also guarantee the right of work, education, medical care, social security, and the right of intellectual and private property. The State shall further guarantee the fair distribution of national wealth among citizens, and among the different cities and districts thereof. (Art. 8)
- Arabicتضمن الدّولة تكافؤ الفرص، وتعمل على توفير المستوي المعيشي اللّائق وحقّ العمل والتعليم والرّعاية الصحية والضمان الاجتماعي لكل مواطن، كما تكفل حقّ الملكية الفردية والخاصّة، وتضمن الدولة عدالة توزيع الثروة الوطنية بين المواطنين وبين مختلف مدن ومناطق الدولة. (المادّة 8)
Public Institutions and Services
- EnglishThe Public Administration is subject in its conduct to the principles of efficiency, hierarchy, objectivity, equality, transparency, economy, publicity, and coordination, with full submission to the juridical set of laws of the State.
… (Art. 138) - SpanishLa Administración Pública está sujeta en su actuación a los principios de eficacia, jerarquía, objetividad, igualdad, transparencia, economía, publicidad y coordinación, con sometimiento pleno al ordenamiento jurídico del Estado.
… (Art. 138)
Public Institutions and Services
- EnglishThe family, which is fundamental to the preservation and growth of the nation and which constitutes the foundation of society, enjoys the protection of the government.
… (Sec. 27) - EstonianPerekond rahva püsimise ja kasvamise ning ühiskonna alusena on riigi kaitse all.
… (§ 27)