SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of the Constitution
- English… Upon the enforcement of this Constitution, laws and legislative decrees contrary to its provisions shall be invalid. (Art. 162)
- Dari... با نفاذ این قانون اساسی، قوانین و فرامین تقنینی مغایر احكام آن ملغی می باشد. (مادۀ ۱۶۲)
- Pashto... په نافذېدو سره يې ددې اساسي قانون له حكمونو مغاير قوانين او تقنيني فرمانونه لغوه كېږى. (۱۶۲ماده)
Status of the Constitution
- English…
(3) The legislature shall be bound by the constitutional order, the executive and the judiciary by law and justice.
(4) All Germans shall have the right to resist any person seeking to abolish this constitutional order, if no other remedy is available. (Art. 20) - German…
(3) Die Gesetzgebung ist an die verfassungsmäßige Ordnung, die vollziehende Gewalt und die Rechtsprechung sind an Gesetz und Recht gebunden.
(4) Gegen jeden, der es unternimmt, diese Ordnung zu beseitigen, haben alle Deutschen das Recht zum Widerstand, wenn andere Abhilfe nicht möglich ist. (Art. 20)
Status of the Constitution
- English
…
The Constitution is above all [au-dessus de tous], it is the fundamental law which guarantees the rights and the individual and collective freedoms, protects the principle of the free choice of the people, confers legitimacy on the exercise of the powers, and consecrates democratic alternation by way [voie] of periodic, free and regular elections.
… (Preamble) - Arabic
…
إنّ الدّستور فوق الجميع، وهو القانون الأساسي الذي يضمن الحقوق والحرّيّات الفرديّةوالجماعيّة، ويحمي مبدأ حرّيّة اختيار الشّعب، ويضفي المشروعية على ممارسة السّلطات،ويكرّس التداول الديمقراطي عن طريق انتخابات دورية، حرّة ونزيهة.
… (الديباجة) - French
...
La Constitution est au-dessus de tous, elle est la loi fondamentale qui garantit les droits et les libertés individuels et collectifs, protège le principe du libre choix du peuple, confère la légitimité à l'exercice des pouvoirs, et consacre l'alternance démocratique par la voie d'élections périodiques libres et régulières.
... (Préambule)
Status of the Constitution
- EnglishWe, The Sovereign Nigerien People
…
Solemnly adopt this Constitution, supreme law of the State to which we swear respect, loyalty and fidelity, and of which this Preamble is an integral part. (Preamble) - FrenchNous, Peuple nigérien souverain
…
Adoptons solennellement la présente Constitution, loi suprême de l'État à laquelle nous jurons respect, loyauté et fidélité et dont ce préambule est partie intégrante. (Préambule)
Status of the Constitution
- English(1) This Constitution shall be the supreme law of the nation and no law, ordinance, imperial rescript or other act of government, or part thereof, contrary to the provisions hereof, shall have legal force or validity.
… (Art. 98) - Japanese1 この憲法は、国の最高法規であつて、その条規に反する法律、命令、詔勅及び国務に関するその他の行為の全部又は一部は、その効力を有しない。
… (第98条)
Status of the Constitution
- EnglishI. The Constitution of the Republic of Azerbaijan is the supreme law in the Republic of Azerbaijan.
II. The Constitution of the Republic of Azerbaijan has direct binding effect.
III. The Constitution of the Republic of Azerbaijan is the foundation of the legal system in the Republic of Azerbaijan. (Art. 147) - AzerbaijaniI. Azərbaycan Respublikasının Konstitusiyası Azərbaycan Respublikasında ən yüksək hüquqi qüvvəyə malikdir.
II. Azərbaycan Respublikasının Konstitusiyası birbaşa hüquqi qüvvəyə malikdir.
III. Azərbaycan Respublikasının Konstitusiyası Azərbaycan Respublikasının qanunvericilik sisteminin əsasıdır. (Maddə 147)
Status of the Constitution
- English…
2 These powers of government are exercisable only by or on the authority of the organs of State established by this Constitution. (Art. 6) - Irish Gaelic…
2 Is leis na horgain Stáit a chuirtear ar bun leis an mBunreacht seo, agus leo sin amháin nó lena n-údarás, is féidir na cumhachtaí riala sin a oibriú. (Airteagal 6)
Status of the Constitution
- English
…
Sovereignty is exercised in accordance with this Constitution which is the Supreme Law of the State.
Any law, any regulatory text and any administrative act contrary to these provisions is null and void. Consequently, any citizen has the right to present himself before the Constitutional Court against the laws, texts and acts presumed unconstitutional. (Art. 3) - French
…
La souveraineté s'exerce conformément à la présente Constitution qui est la Loi Suprême de l'Etat.
Toute loi, tout texte réglementaire et tout acte administratif contraires à ces dispositions sont nuls et non avenus. En conséquence, tout citoyen a le droit de se pourvoir devant la Cour constitutionnelle contre les lois, textes et actes présumés inconstitutionnels. (Art. 3)
Status of the Constitution
- English1. Rules in violation of provisions of the Constitution or of the principles enshrined therein shall be unconstitutional.
2. The organic or formal unconstitutionality of regularly ratified international treaties shall not prevent the application of its standards in the legal system of São Tomé, provided that such rules are applied in the legal system of the other party, unless such unconstitutionality results in violation of a fundamental provision. (Art. 144) - Portuguese1. São inconstitucionais as normas que infrinjam o disposto na Constituição ou os princípios nela consignados.
2. A incostitucionalidade orgânica ou formal de tratados internacionais regularmente ratificados não impede a aplicação das suas normas na ordem jurídica são-tomense, desde que tais normas sejam aplicadas na ordem jurídica de outra parte, salvo se tal inconstitucionalidade resultar de violação de uma disposição fundamental. (Art. 144)
Status of the Constitution
- English
The Constitution of the Lao People's Democratic Republic is a fundamental law of the nation.
All laws must comply with the Constitution. (Art. 117) - Lao
ລັດຖະທໍາມູນ ແຫ່ງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ແມ່ນກົດໝາຍພື້ນຖານຂອງຊາດ.
ທຸກກົດໝາຍ ຕ້ອງໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບລັດຖະທໍາມະນູນ. (ມາດຕາ 117) (ປັບປຸງ)