SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of the Constitution
- EnglishIn matters brought before them for decision, the courts shall not apply laws or principles that are contrary to the Constitution. (Art. 213)
- PortugueseNos feitos submetidos a julgamento os tribunais não podem aplicar leis ou princípios que ofendam a Constituição. (Art. 213)
Status of the Constitution
- EnglishThis Constitution, the laws of the Congress of the Union that emanate from it, and all the Treaties that are in accord with them, celebrated and that are celebrated by the President of the Republic, with the approval of the Senate, will be the Supreme Law of all of the Union. The judges of each federative entity will be bound to the said Constitution, laws, and treaties, regardless of provisions to the contrary that may be [haber] in the Constitutions or laws of the federative entities. (Art. 133)
- SpanishEsta Constitución, las leyes del Congreso de la Unión que emanen de ella y todos los tratados que estén de acuerdo con la misma, celebrados y que se celebren por el Presidente de la República, con aprobación del Senado, serán la Ley Suprema de toda la Unión. Los jueces de cada entidad federativa se arreglarán a dicha Constitución, leyes y tratados, a pesar de las disposiciones en contrario que pueda haber en las Constituciones o leyes de las entidades federativas. (Art. 133)
Status of the Constitution
- English
1. The current law in the Republic of Kazakhstan is the norms of the Constitution, laws corresponding to it, other regulatory legal acts, international treaty and other obligations of the Republic, as well as regulatory resolutions of the Constitutional Court and the Supreme Court of the Republic.
2. The Constitution shall have the highest juridical force and direct effect on the entire territory of the Republic.
… (Art. 4) - Kazak
1. Қазақстан Республикасында қолданылатын құқық Конституцияның, соған сәйкес заңдардың, өзге де нормативтiк құқықтық актiлердiң, халықаралық шарттары мен Республиканың басқа да мiндеттемелерiнiң, сондай-ақ Республика Конституциялық Кеңесiнiң және Жоғарғы Соты нормативтiк қаулыларының нормалары болып табылады.
2. Конституцияның ең жоғары заңды күшi бар және Республиканың бүкiл аумағында ол тiкелей қолданылады.
… (4-бап)
Status of the Constitution
- English1 Subject to this Constitution and to the extent to which they are not inconsistent therewith, the laws in force in Saorstát Éireann immediately prior to the date of the coming into operation of this Constitution shall continue to be of full force and effect until the same or any of them shall have been repealed or amended by enactment of the Oireachtas.
... (Art. 50) - Irish Gaelic1 Na dlíthe a bheas i bhfeidhm i Saorstát Éireann díreach roimh lá an Bunreacht seo a theacht i ngníomh leanfaid de bheith i lánfheidhm agus i lánéifeacht, faoi chuimsiú an Bhunreachta seo agus sa mhéid nach bhfuilid ina choinne, go dtí go n-aisghairtear nó go leasaítear iad nó aon chuid díobh le hachtú ón Oireachtas.
... (Airteagal 50)
Status of the Constitution
- English1. The constitutional principles regarding fundamental rights, freedoms and guarantees are directly applicable to, and binding upon, all public and private entities.
… (Art. 28) - Portuguese1. Os preceitos constitucionais respeitantes aos direitos, liberdades e garantias fundamentais são directamente aplicáveis e vinculam todas as entidades públicas e privadas.
... (Art. 28)
Status of the Constitution
- EnglishThe Constitution is the supreme law of the country.
Any law, decision or act contrary to this Constitution is without effect. (Art. 3) - KinyarwandaItegeko Nshinga ni ryo Tegeko ry’Igihugu risumba ayandi.
Itegeko ryose, icyemezo cyangwa igikorwa cyose binyuranyije n’iri Tegeko Nshinga nta gaciro bigira. (Ingingo ya 3) - FrenchLa Constitution est la loi suprême du pays.
Toute loi, décision ou acte contraires à la présente Constitution sont sans effet. (Art. 3)
Status of the Constitution
- EnglishThis Constitution is the supreme law of Saint Lucia and, subject to the provisions of section 41, if any other law is inconsistent with this Constitution, this Constitution shall prevail and the other law shall, to the extent of the inconsistency, be void. (Sec. 120)
Status of the Constitution
- EnglishIt is the duty of the State to follow the provisions of this Constitution, and to protect and promote the rights and freedoms provided in this Chapter.6 (Art. 18)
- Dhivehiމި ޤަނޫނުއަސާސީއާ އެއްގޮތައް ޢަމަލުކުރުމާއި، މި ބާބުގައި ބަޔާންވެގެންވާ ޙައްޤުތަކާއި މިނިވަންކަން ޙިމާޔައްކޮށް، ކުރިއެރުވުމަކީ ދައުލަތުގެ ވާޖިބެކެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 18 ވަނަ މާއްދާ)
Status of the Constitution
- English
The provisions of the Constitution do not block the obligations deriving from the Statute of the International Criminal Court. (Art. 111)
Status of the Constitution
- EnglishWhen the Constitutional Court, referred to [the matter] by the President of the Republic, the President of the National Assembly, the President of the Senate, a quarter of the members of the National Assembly or of the Senate, has declared that an international engagement contains a clause contrary to the Constitution, the authorization to ratify this engagement may only intervene after amendment or revision of the Constitution. (Art. 283)
- KirundiIgihe Sentare yubahiriza Ibwirizwa shingiro ibisabwe n’Umukuru w’igihugu, Umukuru w’Inama nshingamateka, Umukuru w’Inama nkenguzamateka, igice kimwe ca bine c’abagize Inama nshingamateka canke igice kimwe ca bine c’abagize Inama nkenguzamateka, ikemeza ko mu vyo igihugu cemereye amakungu harimwo ingingo iteye kubiri n’Ibwirizwa shingiro, ayo masezerano ntashobora kwemezwa Ibwirizwa shingiro ritabanje guhindurwa canke gusubirwamwo. (Ingingo ya 283)
- FrenchLorsque la Cour Constitutionnelle, saisie par le Président de la République, le Président de l’Assemblée Nationale, le Président du Sénat, un quart des membres de l’Assemblée Nationale ou du Sénat, a déclaré qu’un engagement international comporte une clause contraire à la Constitution, l’autorisation de ratifier cet engagement ne peut intervenir qu’après amendement ou révision de la Constitution. (Art. 283)