SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Customary Law
- English…
(5) Notwithstanding anything in Article 152, in the State of Sabah or Sarawak a native language in current use in the State may be used in native courts or for any code of native law and custom, and in the case of Sarawak, until otherwise provided by enactment of the Legislature, may be used by a member addressing the Legislative Assembly or any committee thereof. (Art. 161) - Malay…
(5) Walau apa pun apa-apa jua dalam Perkara 152, di dalam Negeri Sabah dan Sarawak sesuatu bahasa ibunda yang pada masa ini digunakan di Negeri itu boleh digunakan di dalam mahkamah anak negeri atau bagi apa-apa kanun undang-undang dan adat anak negeri, dan dalam hal Sarawak, sehingga diperuntukkan selainnya melalui enakmen Badan Perundangan, bahasa ibunda itu boleh digunakan oleh ahli apabila berucap di dalam Dewan Undangan atau mana-mana jawatankuasanya. (Perkara 161)
Customary Law
- English...
b. The Legislature shall enact laws to govern the devolution of estates and establish rights of inheritance and descent for spouses of both statutory and customary marriages so as to give adequate protection to surviving spouses and children of such marriages. (Art. 23)
Customary Law
- English(1) In the exercise of its legislative functions, it shall be the responsibility of the Nitijela, whenever and to the extent considered appropriate, to declare, by Act, the customary law in the Republic of the Marshall Islands or in any part thereof. The customary law so declared may include any provisions which, in the opinion of the Nitijela, are necessary or desirable to supplement the established rules of customary law or to take account of any traditional practice.
(2) This Section shall not be construed to authorize the making of any law that would defeat an otherwise valid claim under Article II.
(3) The Nitijela shall not proceed further than the first reading of any Bill or amendment to a Bill which, in the opinion of the Speaker, makes provision for any declaration pursuant to paragraph (1) of this Section unless a joint committee of the Council of Iroij and the Nitijela has been afforded a reasonable opportunity to make a report on the matters dealt within that Bill or amendment, and any such report has been published. (Art. X, Sec. 2)
Customary Law
- English(1) There is a National Council of Chiefs constituted in accordance with an Act of Parliament, to represent all Chiefs in Zimbabwe.
(2) An Act of Parliament must establish for each province, other than the metropolitan provinces, a provincial assembly of Chiefs consisting of the Chiefs in that province.
(3) So far as practicable the Chiefs in each province must be equitably represented in the National Council of Chiefs.
(4) Elections of the President, Deputy President and members of the National Council of Chiefs must be conducted by the Zimbabwe Electoral Commission.
(5) Each provincial assembly of Chiefs must elect, in accordance with the Electoral Law, Chiefs to represent the province in the Senate in terms of section 120(1)(b).
(6) The President and Deputy President of the National Council of Chiefs are elected for a term of five years and are eligible for re-election for one further such term, but a person who has served two terms as Deputy President is eligible for election as President.
(7) An Act of Parliament must provide for—
(a) the election of Chiefs to the National Council of Chiefs, and the qualifications and disqualifications of candidates for election;
(b) the oath of office to be taken by members of the National Council of Chiefs and provincial assemblies of Chiefs;
(c) the tenure of office of members of the National Council of Chiefs;
(d) the remuneration, pension and other benefits of the President, Deputy President and members of the National Council of Chiefs;
(e) the procedure to be followed at meetings of the National Council of Chiefs and provincial assemblies of Chiefs; and
(f) the establishment of a secretariat for the National Council of Chiefs and provincial assemblies of Chiefs. (Sec. 285)
Customary Law
- English
The freedom of belief, of non-belief, of conscience, of religious opinion, [of] philosophy, of exercise of belief, the freedom of assembly, the free practice of custom as well as the freedom of procession and of demonstration, are guaranteed by this Constitution, under reserve of respect for the law, for public order, for good morals and for the human person. (Art. 7)
- French
La liberté de croyance, de non croyance, de conscience, d’opinion religieuse, philosophique, d’exercice de culte, la liberté de réunion, la pratique de la coutume ainsi que la liberté de cortège et de manifestation sont garanties par la présente Constitution, sous réserve du respect de la loi, de l’ordre public, des bonnes mœurs et de la personne humaine. (Art. 7)
Customary Law
- English(1) Every person has the right to freedom of conscience, thought and religion and the practice of his religion and beliefs, including freedom to manifest and propagate his religion and beliefs in such a way as not to interfere with the freedom of others, except to the extent that the exercise of that right is regulated or restricted by a law that complies with Section 38 (general qualifications on qualified rights).
…
(5) A reference in this section to religion includes a reference to the traditional religious beliefs and customs of the peoples of Papua New Guinea. (Sec. 45)
Customary Law
- English(1) Both the customary law and the common law of Namibia in force on the date of Independence shall remain valid to the extent to which such customary or common law does not conflict with this Constitution or any other statutory law.
(2) Subject to the terms of this Constitution, any part of such common law or customary law may be repealed or modified by Act of Parliament, and the application thereof may be confined to particular parts of Namibia or to particular periods. (Art. 66)
Customary Law
- EnglishThe government of the rural native indigenous autonomies is exercised through their own norms and forms of organization, with the name that corresponds to each town, nation or community, as established in their statutes and subject to the Constitution and the law. (Art. 296)
- SpanishEl gobierno de las autonomías indígena originario campesinas se ejercerá a través de sus propias normas y formas de organización, con la denominación que corresponda a cada pueblo, nación o comunidad, establecidas en sus estatutos y en sujeción a la Constitución y a la Ley. (Art. 296)
Customary Law
- English… feminine genital mutilations, premature marriages as well as other forms of debasement of the human being are prohibited. (Art. 19)
- Arabic... يحظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والزواج المبكر إلى جانب أشكال أخرى من الحط من الإنسان. (المادة 19)
- French… les mutilations génitales féminines, les mariages précoces ainsi que toutes les autres formes d'avilissement de l'être humain sont interdits. (Art. 19)
Customary Law
- English(1) Notwithstanding anything contained in the Solomon Islands Independence Order 1978(a) Solomon Islands shall be divided into Honiara city and provinces.
(2) Parliament shall by law -
...
(b) make provision for the government of Honiara city and the provinces and consider the role of traditional chiefs in the provinces. (Sec. 114)