SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Religious Law
- EnglishIslam shall be the State religion of Pakistan. (Art. 2)
- Urduاسلام پاکستان کا مملکتی مذہب ہوگا۔ (آرٹیکل ۲)
Religious Law
- EnglishNo draft revision may affect:
…
b. The secular nature of the state;
… (Art. 130) - PortugueseNenhum projecto de revisão poderá afectar:
…
b) O estatuto laico do Estado;
… (Art. 130)
Religious Law
- English
The State has no official religion. (Art. 14)
- Spanish
El Estado no tiene religión oficial. (Art. 14)
Religious Law
- EnglishQatar is an independent sovereign Arab State. Its religion is Islam and Shari’a law shall be a main source of its legislations. … (Art. 1)
- Arabicقطر دولة عربية مستقلة ذات سيادة. دينها الإسلام، والشريعة الإسلامية مصدر رئيسي لتشريعاتها. ... (المادّة 1)
Religious Law
- English...
We the people of Afghanistan:
Believing firmly in Almighty God, relying on His divine will and adhering to the Holy religion of Islam;
…
Appreciating the sacrifices, historical struggles, jihad and just resistance of all the peoples of Afghanistan, admiring the supreme position of the martyr’s of the country’s freedom;
… (Preamble) - Dari...
ما مردم افغانستان:
با ایمان راسخ به ذات پاك خداوند (ج) و توكل به مشیت حق تعالی و اعتقاد به دین مقدس اسلام؛
...
با تقدیر از فداكاری ها، مبارزات تاریخی، جهاد و مقاومت بر حق تمام مردم افغانستان و ارج گذاری به مقام والای شهدای راه آزادی كشور؛
... (مقدمه) - Pashto...
موږ د افغانستان خلكو:
د لوی خدای (ج) پر سپيڅلي ذات په ټينګ ايمان، د حق تعالي په مشيت پر توكل او د اسلام په سپيڅلي دين پر اعتقاد؛
...
د افغانستان د ټولو خلكو د سر ښندنو، تاريخي مبارزو، جهاد او بر حق مقاومت د ستايلو او د وطن د آزادۍ د لارې د شهيدانو لوړ مقام ته په ارزښت وركولو؛
... (سریزه)
Religious Law
- EnglishThe Republic of Sri Lanka shall give to Buddhism the foremost place and accordingly it shall be the duty of the State to protect and foster the Buddha Sasana, while assuring to all religions the rights granted by Articles 10 and 14(1)(e). (Art. 9)
- Sinhalaශ්රී ලංකා ජනරජය බුද්ධාගමට ප්රමුඛස්ථානය පිරිනමන්නේ ය. එහෙයින් 10 වැනි ව්යවස්ථාවෙන් සහ 14 වැනි ව්යවස්ථාවේ (1) වැනි අනු ව්යවස්ථාවේ (ඉ) ඡේදයෙන් සියලු ම ආගම්වලට පිරිනැමෙන අයිතිවාසිකම් ආරක්ෂා කර දෙන අතර බුද්ධ ශාසනය සුරක්ෂිත කොට පෝෂණය කිරීම රජයේ වගකීම විය යුත්තේ ය. (9 වැනි වගන්තිය)
Religious Law
- English
No constitutional revision may infringe on:
…
4. – Islam, as the religion of the State;;
… (Art. 223) - Arabic
لا يمكن أيّ تعديل دستوريّ أن يمسّ:
…
4. الإسلام باعتباره دين الدّولة.
… (المــادة 223) - French
Toute révision constitutionnelle ne peut porter atteinte:
...
4)- à l'Islam, en tant que religion de l'Etat;
… (Art. 223)
Religious Law
- EnglishMauritania is an Islamic, indivisible, democratic, and social Republic.
… (Art. 1) - Arabicموريتانيا جمهورية إسلامية لا تتجزأ ديمقراطية واجتماعية.
... (المادّة 1) - FrenchLa Mauritanie est une République Islamique, indivisible, démocratique et sociale.
… (Art. 1)
Religious Law
- English…
b. The State guarantees reconciling the duties of women towards the family with their work in society, and their equality with men in political, social, cultural, and economic spheres without breaching the provisions of Islamic canon law (Shari’a).
…
d. Inheritance is a guaranteed right governed by the Islamic Shari’a. (Art. 5) - Arabic…
ب - تكفل الدولة التوفيق بين واجبات المرأة نحو الأسرة وعملها في المجتمع، ومساواتها بالرجال في ميادين الحياة السياسية والاجتماعية والثـقافية والاقـتصادية دون إخلال بأحكام الشريعة الإسلامية.
…
د - الميراث حق مكفول تحكمه الشريعة الإسلامية. (المادّة 5)
Religious Law
- EnglishWe, the people of Turkmenistan, …
Guaranteeing the rights and freedoms of each person and citizen, and seeking to ensure civil tranquility and unity in the society, to substantiate the basis of democracy and democratic, legal, secular state,
we adopt the present Constitution – the Basic Law of Turkmenistan. (Preamble) - RussianМы, народ Туркменистана, …
гарантируя права и свободы человека и гражданина,
стремясь обеспечить спокойствие и единство в обществе, утвердить основы народовластия и демократического, правового, светского государства,
принимаем настоящую Конституцию – Основной Закон Туркменистана. (Преамбула) - TurkmenBiz, Türkmenistanyň halky, …
adamyň we raýatyň hukuklaryny we azatlyklaryny kepillendirip,
jemgyýetde asudalygy we agzybirligi üpjün etmäge, halk häkimiýetiniň hem-de demokratik, hukuk, dünýewi döwletiň esaslaryny berkarar etmäge çalşyp,
Türkmenistanyň Esasy Kanunyny – şu Konstitusiýany kabul edýäris. (Preamble)