SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- EnglishJudges may not apply any laws that are in conflict with the Constitution.
In cases when there are grounds to believe that a law or another legal act that should be applied in a concrete case is in conflict with the Constitution, the judge shall suspend the consideration of the case and shall apply to the Constitutional Court, requesting that it decide whether the law or another legal act in question is in compliance with the Constitution. (Art. 110) - LithuanianTeisėjas negali taikyti įstatymo, kuris prieštarauja Konstitucijai.
Tais atvejais, kai yra pagrindo manyti, kad įstatymas ar kitas teisinis aktas, kuris turėtų būti taikomas konkrečioje byloje, prieštarauja Konstitucijai, teisėjas sustabdo šios bylos nagrinėjimą ir kreipiasi į Konstitucinį Teismą prašydamas spręsti, ar šis įstatymas ar kitas teisinis aktas atitinka Konstituciją. (110 straipsnis)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Court is referred to [a matter], for opinion of conformity, before the promulgation of the organic laws or the implementation of the Internal Regulations of each Chamber of the Parliament.
… (Art. 179) - FrenchLa Cour constitutionnelle est saisie, pour avis de conformité, avant la promulgation des lois organiques ou la mise en application du règlement intérieur de chaque chambre du Parlement.
… (Art. 179)
Jurisdiction and Access
- English(1) Every person has the right to institute court proceedings, claiming that this Constitution has been contravened, or is threatened with contravention.
(2) In addition to a person acting in their own interest, court proceedings under clause (1) may be instituted by—
(a) a person acting on behalf of another person who cannot act in their own name;
(b) a person acting as a member of, or in the interest of, a group or class of persons;
(c) a person acting in the public interest; or
(d) an association acting in the interest of one or more of its members. (Art. 258) - Swahili(1) Kila mtu ana haki ya kufungua kesi mahakamani, akidai kwamba Katiba hii imevunjwa, au inatishiwa kuvunjwa.
(2) Pamoja na mtu kufanya kwa maslahi yake binafsi, kesi za mahakamani chini ya ibara ya (1) zinaweza kufunguliwa na-
(a) mtu anayechukua hatua kwa niaba ya mtu mwingine ambaye hawezi kuchukua hatua kwa jina lake;
(b) mtu anayechukua hatua kama mshiriki, au kwa maslahi ya kikundi au tabaka la watu;
(c) mtu anayechukua hatua kwa maslahi ya umma; au
(d) chama kinachochukua hatua kwa maslahi ya mwanachama wake mmoja au zaidi. (Kifungu cha 258)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Supreme Court of Justice, will be organized in chambers, one of which is the Constitutional [Chamber], …
The Constitutional Chamber has the following attributions:
1) To take cognizance[,] in conformity with this Constitution and the law, of the recourses of Habeas Corpus or Personal Exhibition [Exhibición Personal], Habeas Data, Amparo, Unconstitutionality and Revision, and,
2) To resolve the conflicts among the Powers of the State, including the Supreme Electoral Tribunal, as well as, among the other entities or organs that the law indicates; the decisions [sentencias] in which the unconstitutionality of a norm is declared[,] are of immediate execution and have general effects, and therefore, abrogate [derogan] the unconstitutional norm, [and this] will be communicated to the National Congress, which will have it published in the Diario Oficial La Gaceta [Official Gazette]. The Regulations will establish the organization and functioning of the Chambers. (Art. 316) - SpanishLa Corte Suprema de Justicia, está organizada en salas, una de las cuales es la de lo Constitucional, …
La Sala de lo Constitucional tiene las atribuciones siguientes:
1. Conocer, de conformidad con esta Constitución y la Ley, de los recursos de Habeas Corpus o Exhibición Personal, Habeas Data, Amparo, Inconstitucionalidad y Revisión; y
2. Dirimir los conflictos entre los Poderes del Estado, incluido el Tribunal Supremo Electoral, así como entre las demás entidades u órganos que indique la ley; las sentencias en que se declara la inconstitucionalidad de una norma son de ejecución inmediata y tienen efectos genérales; y por tanto derogan la norma inconstitucional, debiendo comunicarse al Congreso Nacional, quien lo hará publicar en el Diario Oficial la Gaceta. El Reglamento establecerá la organización y funcionamiento de las Salas. (Art. 316)
Jurisdiction and Access
- English
In cases brought before the Courts, the Courts have the power and the duty to review whether applying a statutory provision is contrary to the Constitution, and whether applying other decisions under the exercise of public authority is contrary to the Constitution or the law of the land. (Art. 89)
- Norwegian
I saker som reises for domstolene, har domstolene rett og plikt til å prøve om det strider mot Grunnloven å anvende en lovbestemmelse, og om det strider mot Grunnloven eller landets lover å anvende andre beslutninger truffet under utøving av offentlig myndighet. (§ 89)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe international engagements specified in Articles 114 to 116 must be deferred before their ratification to the Constitutional Court, either by the President of the Republic, or by the Prime Minister, or by the President of the National Assembly or by one-tenth of the Deputies, or by the President of the High Council of the Collectivities or by one-tenth of the National Councilors.
The Constitutional Court verifies, within a time of one month, if these engagements contain a clause contrary to the Constitution.
… (Art. 90) - FrenchLes engagements internationaux prévus aux articles 114 à 116 doivent être déférés avant leur ratification à la Cour Constitutionnelle, soit par le Président de la République, soit par le Premier Ministre, soit par le Président de l'Assemblée Nationale ou par un dixième des députés, soit par le Président du Haut Conseil des Collectivités ou par un dixième des Conseillers Nationaux.
La Cour Constitutionnelle vérifie, dans un délai d'un mois, si ces engagements comportent une clause contraire à la Constitution.
… (Art. 90)
Jurisdiction and Access
- English
The Constitutional Tribunal is the organ of control of the Constitution.
… (Art. 201) - Spanish
El Tribunal Constitucional es el órgano de control de la Constitución.
… (Art. 201)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Federal Supreme Court shall have jurisdiction over the following:
First: Overseeing the constitutionality of laws and regulations in effect.
Second: Interpreting the provisions of the Constitution.
Third: Settling matters that arise from the application of the federal laws, decisions, regulations, instructions, and procedures issued by the federal authority. The law shall guarantee the right of direct appeal to the Court to the Council of Ministers, those concerned individuals, and others.
Fourth: Settling disputes that arise between the federal government and the governments of the regions and governorates, municipalities, and local administrations.
Fifth: Settling disputes that arise between the governments of the regions and governments of the governorates.
Sixth: Settling accusations directed against the President, the Prime Minister and the Ministers, and this shall be regulated by law.
Seventh: Ratifying the final results of the general elections for membership in the Council of Representatives.
Eighth:
A. Settling competency disputes between the federal judiciary and the judicial institutions of the regions and governorates that are not organized in a region.
B. Settling competency disputes between judicial institutions of the regions or governorates that are not organized in a region. (Art. 93) - Arabicتختصّ المحكمة الاتحادية العليا بما يأتي:
اولاً:ـ الرقابة على دستورية القوانين والانظمة النافذة.
ثانياً:ـ تفسير نصوص الدستور.
ثالثاً :ـ الفصل في القضايا التي تنشأ عن تطبيق القوانين الاتحادية، والقرارات والانظمة والتعليمات، والاجراءات الصادرة عن السلطة الاتحادية، ويكفل القانون حق كل من مجلس الوزراء، وذوي الشأن من الافراد وغيرهم، حق الطعن المباشر لدى المحكمة.
رابعاً :ـ الفصل في المنازعات التي تحصل بين الحكومة الاتحادية، وحكومات الاقاليم والمحافظات والبلديات والادارات المحلية.
خامساً :ـ الفصل في المنازعات التي تحصل فيما بين حكومات الاقاليم أو المحافظات.
سادساً :ـ الفصل في الاتهامات الموجهة الى رئيس الجمهورية، ورئيس مجلس الوزراء والوزراء، وينظم ذلك بقانون.
سابعاً :ـ المصادقة على النتائج النهائية للانتخابات العامة لعضوية مجلس النواب.
ثامناً :ـ
أ ـ الفصل في تنازع الاختصاص بين القضاء الاتحادي، والهيئات القضائية للأقاليم والمحافظات غير المنتظمة في أقليم.
ب ـ الفصل في تنازع الاختصاص فيما بين الهيئات القضائية للأقاليم، أو المحافظات غير المنتظمة في أقليم. (المادة 93)
Jurisdiction and Access
- English…
2. The Constitutional Court of the Russian Federation, at the request of the President of the Russian Federation, the Council of Federation, the State Duma, one fifth of senators of the Russian Federation or of the deputies of the State Duma, the Government of the Russian Federation, the Supreme Court of the Russian Federation, and bodies of legislative and executive power of constituent entities of the Russian Federation, shall decide cases on conformity to the Constitution of the Russian Federation of:
a. federal constitutional laws, federal laws, normative acts of the President of the Russian Federation, the Council of Federation, the State Duma, the Government of the Russian Federation;
b. constitutions of republics, charters as well as laws and other normative acts of constituent entities of the Russian Federation adopted on issues under the jurisdiction of bodies of State power of the Russian Federation and under the joint jurisdiction of bodies of State power of the Russian Federation and bodies State power of constituent entities of the Russian Federation;
c. treaties between bodies of State power of the Russian Federation and bodies of State power of constituent entities of the Russian Federation, treaties between bodies of State power of constituent entities of the Russian Federation;
d. international treaties of the Russian Federation pending their entry into force.
3. The Constitutional Court of the Russian Federation shall resolve disputes on authority:
a. between federal State government bodies;
b. between State government bodies of the Russian Federation and State government bodies of constituent entities of the Russian Federation;
c. between higher State government bodies of constituent entities of the Russian Federation.
4. The Constitutional Court of the Russian Federation, in the order established by the federal constitutional law, shall verify:
а) upon complaints on violation of constitutional rights and freedoms of citizens - the constitutionality of laws and other normative acts, enumerated in items "a" and "b" of part 2 of the present Article, that had been implemented in a concrete case, if all other internal judicial remedies have been exhausted;
б) upon requests of courts - the constitutionality of laws and other normative acts enumerated in items "a" and "b" of part 2 of the present Article, that are to be applied in a concrete case.
5. The Constitutional Court of the Russian Federation, upon request of the President of the Russian Federation, the Council of Federation, the State Duma, the Government of the Russian Federation, and legislative authorities of constituent entities of the Russian Federation, shall provide interpretation of the Constitution of the Russian Federation.
...
7. The Constitutional Court of the Russian Federation, upon request of the Council of Federation, shall issue a resolution on the observation of the established procedure for bringing charges of treason or of other grave crimes against the President of the Russian Federation or the President of the Russian Federation who has ceased to exercise his (her) powers. (Art. 125) - Russian…
2. Конституционный Суд Российской Федерации по запросам Президента Российской Федерации, Совета Федерации, Государственной Думы, одной пятой сенаторов Российской Федерации или депутатов Государственной Думы, Правительства Российской Федерации, Верховного Суда Российской Федерации, органов законодательной и исполнительной власти субъектов Российской Федерации разрешает дела о соответствии Конституции Российской Федерации:
а) федеральных конституционных законов, федеральных законов, нормативных актов Президента Российской Федерации, Совета Федерации, Государственной Думы, Правительства Российской Федерации;
б) конституций республик, уставов, а также законов и иных нормативных актов субъектов Российской Федерации, изданных по вопросам, относящимся к ведению органов государственной власти Российской Федерации и совместному ведению органов государственной власти Российской Федерации и органов государственной власти субъектов Российской Федерации;
в) договоров между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти субъектов Российской Федерации, договоров между органами государственной власти субъектов Российской Федерации;
г) не вступивших в силу международных договоров Российской Федерации.
3. Конституционный Суд Российской Федерации разрешает споры о компетенции:
а) между федеральными органами государственной власти;
б) между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти субъектов Российской Федерации;
в) между высшими государственными органами субъектов Российской Федерации.
4. Конституционный Суд Российской Федерации в порядке, установленном федеральным конституционным законом, проверяет:
а) по жалобам на нарушение конституционных прав и свобод граждан – конституционность законов и иных нормативных актов, указанных в пунктах "а" и "б" части 2 настоящей статьи, примененных в конкретном деле, если исчерпаны все другие внутригосударственные средства судебной защиты;
б) по запросам судов – конституционность законов и иных нормативных актов, указанных в пунктах "а" и "б" части 2 настоящей статьи, подлежащих применению в конкретном деле.
5. Конституционный Суд Российской Федерации по запросам Президента Российской Федерации, Совета Федерации, Государственной Думы, Правительства Российской Федерации, органов законодательной власти субъектов Российской Федерации дает толкование Конституции Российской Федерации.
…
7. Конституционный Суд Российской Федерации по запросу Совета Федерации дает заключение о соблюдении установленного порядка выдвижения обвинения Президента Российской Федерации либо Президента Российской Федерации, прекратившего исполнение своих полномочий, в государственной измене или совершении иного тяжкого преступления. (Статья 125)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Court is the jurisdiction competent in constitutional and electoral matters.
It is charged with deciding on the constitutionality of the laws, of the ordinances as well as of the conformity of international treaties and agreements with the Constitution.
It interprets the provisions of the Constitution. It controls the regularity, the transparency and the honesty [sincérité] of the referendum, [and] of the presidential and legislative elections. It is [the] judge of the electoral disputes [contentieux] and proclaims the definitive results of the elections. (Art. 120) - FrenchLa Cour constitutionnelle est la juridiction compétente en matière constitutionnelle et électorale.
Elle est chargée de statuer sur la constitutionnalité des lois, des ordonnances ainsi que de la conformité des traités et accords internationaux à la Constitution.
Elle interprète les dispositions de la Constitution. Elle contrôle la régularité, la transparence et la sincérité du référendum, des élections présidentielles et législatives. Elle est juge du contentieux électoral et proclame les résultats définitifs des élections. (Art. 120)