SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- English…
(3) The Supreme Court—
(a) is the final appellate court;
(b) has exclusive jurisdiction, subject to such requirements as prescribed by written law, to hear and determine appeals from all final judgments of the Court of Appeal; and
(c) has original jurisdiction to hear and determine constitutional questions referred under section 91(5).
(4) An appeal may not be brought to the Supreme Court from a final judgment of the Court of Appeal unless the Supreme Court grants leave to appeal.
… (Sec. 98) - iTaukei…
(3) Na Mataveilewai Cecere e—
(a) iotioti ni mataveilewai me rogoci kina e dua na kisi;
(b) tiko vua na lewa cecere duadua, me vaka e vakaroti ena lawa tabaki, me rogoca ka vakatulewa ena lewa sa tauca na Mataveilewai ni Rogokudru; ka
(c) tiko vua na lewa cecere me rogoca ka vakatulewa ena vakatataro ni Yavunivakavulewa me vaka e vakamacalataki ena tikina 91(5).
(4) Na Mataveilewai Cecere ena sega ni rawa ni dikeva tale na vakatulewa ni Mataveilewai ni Rogokudru vakavo kevaka sa vakadonui.
… (Sec. 98)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe international commitments, specified in Articles 113 to 115 below must be deferred, before their ratification, to the Constitutional Court, either by the President of the Republic or by the Prime Minister, or by the President of the National Assembly, or by one-tenth (1/10) of the Deputies, or by the President of the Senate or by one-tenth (1/10) of the Senators.
… (Art. 87) - FrenchLes engagements internationaux prévus aux articles 113 à 115 ci-après doivent être déférés, avant leur ratification, à la Cour Constitutionnelle, soit par le Président de la République, soit par le Premier Ministre, soit par le Président de l'Assemblée Nationale ou un dixième (1/10e) des députés, soit par le Président du Sénat ou un dixième (1/10e) des sénateurs.
... (Art. 87)
Jurisdiction and Access
- English(1) Where any question as to the interpretation of this Constitution arises in any court of law established for Grenada (other than the Court of Appeal, the High Court or a court martial) and the court is of opinion that the question involves a substantial question of law, the court shall refer the question to the High Court.
… (Sec. 102)
Jurisdiction and Access
- English1. It is incumbent upon the Supreme Court of Justice, on legal and constitutional matters:
a) To review and declare the unconstitutionality and illegality of normative and legislative acts by the organs of the State;
b) To provide an anticipatory verification of the legality and constitutionality of the statutes and referenda;
c) To verify cases of unconstitutionality by omission;
d) To rule, as a venue of appeal, on the suppression of norms considered unconstitutional by the courts of instance;
e) To verify the legality regarding the establishment of political parties and their coalitions and order their registration or dissolution, in accordance with the Constitution and the law;
f) To exercise all other competencies provided for by the Constitution or the law.
2. It is incumbent upon the Supreme Court of Justice, in the specific field of elections:
a) To verify the legal requirements for candidates for the office of President of the Republic;
b) To certify at last instance the regularity and validity of the acts of the electoral process, in accordance with the respective law;
c) To validate and proclaim the results of the electoral process. (Sec. 126) - Tetum1. Kompete ba Tribunál Supremu Justisa nian, iha área lia jurídiku-konstitusionál nian:
a) Apresia no deklara lala’ok latuir Lei-Inan no latuir Lei-oan atu-ofisiál lejizlativu sira no norma sira órgaun Estadu ninian;
b) Haree uluk lala’ok Lei-Inan no Lei-oan nian kona-ba diploma lejislativu no referendum nian.
c) Haree kona-ba lala’ok latuir Lei-Inan tan omisaun;
d) Deside, iha sede rekursu nian, kona-ba dezaplikasaun norma sira-ne’ebé tribunál instánsia sira haree hanesan latuir Lei-Inan;
e) Haree legalidade kona-ba konstituisaun partidu polítiku sira-nian no sira-nia koligasaun, no haruka halo sira-nia rejistu eh hamate sira tuir LeiInan no lei-oan sira haruka.
f) Hala’o kompeténsia seluk-seluk ne’ebé Lei-Inan no lei-oan sira hato’o.
2. Kona loloos ba eleisaun sira, kompete ba Tribunál Supremu Justisa nian:
a) Haree ba kondisaun legál ne’ebé tenke iha atu hala’o kandidatura Prezidente-Repúblika nian;
b) Tesi-lia atu ema ida la sadik tan kona-ba regularidade no validade lala’ok prosesu eleitorál nian, tuir lei ne’e haruka;
c) Fó validade no fó-sai rezultadu prosesu eleitorál nian. (Art. 126) - Portuguese1. Ao Supremo Tribunal de Justiça compete, no domínio das questões jurídicoconstitucionais:
a) Apreciar e declarar a inconstitucionalidade e ilegalidade dos actos legislativos e normativos dos órgãos do Estado;
b) Verificar previamente a constitucionalidade e a legalidade dos diplomas legislativos e dos referendos;
c) Verificar a inconstitucionalidade por omissão;
d) Decidir, em sede de recurso, sobre a desaplicação de normas consideradas inconstitucionais pelos tribunais de instância;
e) Verificar a legalidade da constituição de partidos políticos e suas coligações e ordenar o seu registo ou extinção, nos termos da Constituição e da lei;
f) Exercer todas as outras competências que lhe sejam atribuídas na Constituição ou na lei.
2. No domínio específico das eleições, cabe ao Supremo Tribunal de Justiça:
a) Verificar os requisitos legais exigidos para as candidaturas a Presidente da República;
b) Julgar em última instância a regularidade e validade dos actos do processo eleitoral, nos termos da lei respectiva;
c) Validar e proclamar os resultados do processo eleitoral. (Art. 126)
Jurisdiction and Access
- English
(1) Except for Part IX Land and Titles Court and the laws administered thereunder, the Supreme Court shall:
(a) have such original, appellate and, revisional jurisdiction; and
(b) possess and exercise all the jurisdiction, power, and authority, which may be necessary to administer the laws of Samoa.
(2) Except for Part IX Land and Titles Court and without prejudice to any appellate or revisional jurisdiction of the Supreme Court, where in any proceedings before another Court (except the Court of Appeal) a question arises as to the interpretation or effect of any provision of this Constitution, the Supreme Court may, on the application of any party to the proceedings, determine that question and either dispose of the case or remit it to that other Court to be disposed of in accordance with the determination.
(3) Except for Part IX Land and Titles Court, the Head of State, acting on the advice of the Prime Minister, may refer to the Supreme Court for its opinion any question as to the interpretation or effect of any provision of this Constitution which has arisen or appears likely to arise, and the Court shall pronounce its opinion on any question so referred to it. (Art. 70) - Samoan
(1) Ae vagana ai mo le Vaega IX Faamasinoga o Fanua ma Suafa ma Tulafono o Jo o faafoeina ai i lalo, o le a i ai i le Faamasinoga Sili:
(a) o puleaga faavae, tau talosaga ma le toe iloiloga; ma
(b) i ai ma faatino o puleaga uma, pule ma pule faataga, ia e ono mafai ona talafeagai i le faafoeina o Tulafono a Samoa.
(2) Ae vagana ai mo le Vaega IX Faamasinoga o Fanua ma Suafa, ma e aunoa ma le faitioina o so o se itu e uiga i le toe iloiloga a le Faamasinoga Sili, i ni taualumaga i luma o se tasi faamasinoga (vagana ai a le Faamasinoga o Talosaga) e lagaina ai se faamatalaga po o se itu e uiga i le aoga o so o se aiaiga o lenei Faavae, e mafai e le Faamasinoga Sili, i le talosaga a so o se Vaega o tagata o Jo o auai i taualumaga ona faatatauina lena fesili ma faamaapeina le mataupu po o le tuu atu i luma o se tasi Faamasinoga e faamaapeina ai, ina ia talafeagai ma le fuafuaga ua faatatauina.
(3) Ae vagana ai mo le Vaega IX Faamasinoga o Fanua ma Suafa, e mafai e le O Le Ao o le Malo, i luga o le fautuaga a le Palemia, ona siligia le Faamasinoga Sili mo sona finagalo i so o se mataupu e faaletonu ai e uiga i le faamatalaga po o se aoga o so o se aiaiga o lenei Faavae ua manu mai po o le faamata o le a manu mai, ma o le a faaalia e le Faamasinoga Sili i le faamasinoga e avanoa mo so o se tasi i sona finagalo e uiga i so o se mataupu na faapea ona tuuina atu ia te ia. (Mataupu 70)
Jurisdiction and Access
- English1. Where any question as to the interpretation of this Constitution arises in any proceedings in any subordinate court or tribunal and the court or tribunal is of the opinion that the question involves a substantial question of law, the court or tribunal may, and shall, if any party to the proceedings so requests, refer the question to the High Court.
… (Sec. 128)
Jurisdiction and Access
- English1. An appeal shall lie from decisions of the Court of Appeal to Her Majesty in Council as of right in the following cases-
…
c. final decisions in any civil, criminal or other proceedings on questions as to the interpretation of this Constitution;
… (Sec. 110)
Jurisdiction and Access
- English
1. Recourse to the Constitutional Court is sought upon the request of the:
a) President of the Republic;
b) Prime Minister;
c) Not less than one-fifth of the members of Assembly;
ç) Peoples Advocate;
d) Head of High State Audit;
dh) Any court, as per the provisions of Article 145, paragraph 2, of this Constitution;
e) Any commissioner established by law for the protection of the fundamental rights and freedoms guaranteed by the Constitution;
ë) High Judicial Council and High Prosecutorial Council;
f) Local governance units;
g) Organs of religious communities;
gj) Political parties;
h) Organizations;
i) Individuals.
2. The entities provided for in subparagraphs “d”, “dh”, “e”, “ë”, “f”, “g”, “gj”, “h”, and “i” of paragraph 1 of this Article may file a request only regarding the issues connected to their interests. (Art. 134) - Albanian
1. Gjykata Kushtetuese vihet në lëvizje me kërkesë të: a) Presidentit të Republikës;
b) Kryeministrit;
c) jo më pak se një të pestës së deputetëve;
ç) Avokatit të Popullit;
d) Kryetarit të Kontrollit të Lartë të Shtetit;
dh) çdo gjykate, sipas nenit 145, pika 2, të kësaj Kushtetute;
e) çdo komisioneri të krijuar me ligj për mbrojtjen e të drejtave dhe lirive themelore të garantuara nga Kushtetuta;
ë) Këshillit të Lartë Gjyqësor dhe Këshillit të Lartë të Prokurorisë; f) organeve të qeverisjes vendore;
g) organeve të bashkësive fetare;
gj) partive politike;
h) organizatave;
i) individëve.
2. Subjektet e parashikuara nga nënparagrafët “d”, “dh”, “e”, “ë”, “f”, “g”, “gj”, “h” dhe “i”, të paragrafit 1, të këtij neni, mund të bëjnë kërkesë vetëm për çështje që lidhen me interesat e tyre. (Neni 134)
Jurisdiction and Access
- English
Beside the other attributions which are expressly conferred on it by other provisions of the Constitution, the Constitutional Court decides by an decision on the constitutionality of the treaties, the laws and the regulations.
The Constitutional Court may be referred to [the matter] of the constitutionality of the treaties before their ratification, and of the laws before their promulgation.
The Constitutional Court may be referred to [the matter] of the constitutionality of the regulations within a time period of one month, counting from the date of their publication.
The Constitutional Court decides equally by decision on the conventionality of the laws and of the regulations within the conditions established respectively in paragraphs 2 and 3 above.
The Constitutional Court is obligatorily referred to [the matter] of the conformity of the organic laws with the Constitution by the President of the Republic after their adoption by the Parliament. It decides by a decision on the whole of the text.
The Constitutional Court equally decides in the same forms provided for in the previous paragraph of the conformity of the internal regulations of each of the two chambers of the Parliament. (Art. 190) - Arabic
بالإضافة إلى الاختصاصات التي خولتها إياها صراحة أحكام أخرى في الدستور، تفصِل المحكمة الدستورية بقرار في دستورية المعاهدات والقوانين والتنظيمات.
يمكن إخطار المحكمة الدستورية بشأن دستورية المعاهدات قبل التصديق عليها، والقوانين قبل إصدارها.
يمكن إخطار المحكمة الدستورية بشأن دستورية التنظيمات خلال شهر من تاريخ نشرها.
تفصل المحكمة الدستورية بقرار حول توافق القوانين والتنظيمـات مع المعاهدات، ضمن الشروط المحددة، على التوالي، في الفقرتين 2 و 3 أعلاه.
يُخطِر رئــيس الجمهوريّة المحكمة الدستورية وجوبا، حول مطابقة القوانين الــعضويّـة للدستور بعد أن يصـادق عليهـا البرلمان. وتفصل المحكمة الدستورية بقرار بشأن النص كله.
تفصِل المحكمة الدستورية في مطابقة النّظام الدّاخلي لكلّ من غرفتي البرلمان للدستور،حسب الإجراءات المذكورة في الفقرة السّابقة. (المــادة 190) - French
Outre les autres attributions qui lui sont expressément conférées par d’autres dispositions de la Constitution, la Cour constitutionnelle se prononce par une décision sur la constitutionnalité des traités, des lois et des règlements.
La Cour constitutionnelle peut être saisie sur la constitutionnalité des traités avant leur ratification, et sur les lois avant leur promulgation.
La Cour constitutionnelle peut être saisie sur la constitutionnalité des règlements dans un délai d’un mois, à partir de la date de leur publication.
La Cour constitutionnelle se prononce également par décision sur la conventionnalité des lois et des règlements dans les conditions fixées respectivement aux paragraphes 2 et 3 ci-dessus.
La Cour constitutionnelle est saisie obligatoirement par le Président de la République sur la conformité des lois organiques à la Constitution après leur adoption par le Parlement. Elle statue par une décision sur l’ensemble du texte.
La Cour constitutionnelle se prononce également dans les mêmes formes prévues à l’alinéa précédent sur la conformité du règlement intérieur de chacune des deux chambres du Parlement. (Art. 190)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe organic laws, before their promulgation and the regulations of the National Assembly before their implementation [mise en application], must be submitted to the Constitutional Council which decides concerning their conformity with the Constitution.
To the same ends, the laws can be referred [déférées] to the Constitutional Council, before their promulgation, by the President of the Republic, the President of the National Assembly, or by one-third (1/3) of the Deputies composing the National Assembly.
…
The Constitutional Council is competent to take cognizance of a pleadings [exception] of unconstitutionality raised in the course of a process, when it is asserted [soulevée] by one of the parties that the law on which the issue at litigation depends, infringes the rights and freedoms guaranteed by the Constitution. (Art. 86) - Arabicتقدم للمجلس الدستوري القوانين النظامية قبل إصدارها، والنظام الداخلي للجمعية الوطنية قبل تنفيذه، وذلك للبت في دستوريتهما.
وكذلك لرئيس الجمهورية ولرئيس الجمعية الوطنية ولثلث (1/3) نواب الجمعية الوطنية ، تقديم القانون قبل إصداره للمجلس الدستوري.
...
يخول المجلس الدستوري اختصاص التعهد في شأن دعوى بعدم الدستورية أثيرت أثناء محاكمة وذلك متى دفع أحد الأطراف بأن القانون الذي يتوقف عليه مآل النزاع يمس بالحقوق والحريات التي يضمنها الدستور . (المادّة 86) - FrenchLes lois organiques, avant leur promulgation et les règlements de l’Assemblée Nationale avant leur mise en application, doivent être soumis au Conseil Constitutionnel qui se prononce sur leur conformité à la Constitution.
Aux mêmes fins, les lois peuvent être déférées au Conseil Constitutionnel, avant leur promulgation, par le Président de la République, le Président de l'Assemblée Nationale, ou par le tiers des députés composant l'Assemblée Nationale.
...
Le Conseil Constitutionnel est compétent pour connaitre d’une exception d’inconstitutionnalité soulevée au cours d’un procès, lorsqu’il est soutenu par l’une des parties que la loi dont dépend l’issue du litige, porte atteinte aux droits et libertés garantis par la constitution. (Art. 86)