SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 373 RESULTS
Judicial Protection
Malawi
- English1. The human rights and freedoms enshrined in this Chapter6 shall be respected and upheld by the executive, legislature, judiciary and all organs of the Government and its agencies and, where applicable to them, by all natural and legal persons in Malawi and shall be enforceable in the manner prescribed in this Chapter.
2. Any person or group of persons, natural or legal, with sufficient interest in the promotion, protection and enforcement of rights under this Chapter shall be entitled to the assistance of the courts, the Ombudsman, the Human Rights Commission and other organs of the Government to ensure the promotion, protection and enforcement of those rights and the redress of any grievances in respect of those rights. (Sec. 15)
Judicial Protection
Georgia
- English1. Every person has the right to apply to a court to defend his/her rights.
...
3. The right to defence shall be guaranteed. Everyone has the right to defend his/her rights before a court in person or through a lawyer, or through a representative in cases defined by law. The unrestricted exercise of the rights of a lawyer, as well as the right of lawyers to self-organisation, shall be guaranteed by law.
… (Art. 31) - Georgian1. ყოველ ადამიანს აქვს უფლება თავის უფლებათა დასაცავად მიმართოს სასამართლოს.
...
3. დაცვის უფლება გარანტირებულია. ყველას აქვს უფლება სასამართლოში დაიცვას თავისი უფლებებიპირადად ან ადვოკატის მეშვეობით, აგრეთვე კანონით განსაზღვრულ შემთხვევებში − წარმომადგენლისმეშვეობით. ადვოკატის უფლებების შეუფერხებელი განხორციელება და ადვოკატთა თვითორგანიზებისუფლება გარანტირებულია კანონით.
… (მუხლი 31)
Judicial Protection
Montenegro
- EnglishEveryone shall have the right to legal remedy against the decision ruling on the right or legally based interest thereof. (Art. 20)
- MontenegrinSvako ima pravo na pravni lijek protiv odluke kojom se odlučuje o njegovom pravu ili na zakonom zasnovanom interesu. (Član 20)
Judicial Protection
Namibia
- English...
(2) The High Court shall have original jurisdiction to hear and adjudicate upon all civil disputes and criminal prosecutions, including cases which involve the interpretation, implementation and upholding of this Constitution and the fundamental rights and freedoms guaranteed thereunder. The High Court shall also have jurisdiction to hear and adjudicate upon appeals from Lower Courts.
(3) The jurisdiction of the High Court with regard to appeals shall be determined by Act of Parliament. (Art. 80)
Judicial Protection
Serbia
- EnglishThe Constitutional Court shall be an autonomous and independent state body which shall protect constitutionality and legality, as well as human and minority rights and freedoms.
The Constitutional Court decisions are final, enforceable and generally binding. (Art. 166) - Serbian CyrillicУставни суд је самосталан и независан државни орган који штити уставност и законитост и људска и мањинска права и слободе.
Одлуке Уставног суда су коначне, извршне и општеобавезујуће. (Члан 166)
Judicial Protection
South Africa
- EnglishAnyone listed in this section has the right to approach a competent court, alleging that a right in the Bill of Rights has been infringed or threatened, and the court may grant appropriate relief, including a declaration of rights. The persons who may approach a court are—
(a) anyone acting in their own interest;
(b) anyone acting on behalf of another person who cannot act in their own name;
(c) anyone acting as a member of, or in the interest of, a group or class of persons;
(d) anyone acting in the public interest; and
(e) an association acting in the interest of its members. (Sec. 38)
Judicial Protection
Switzerland
- English1 The Federal Supreme Court hears disputes concerning violations of:
…
d. cantonal constitutional rights;
…
f. federal and cantonal provisions on political rights.
… (Art. 189) - French1 Le Tribunal fédéral connaît des contestations pour violation:
…
d. des droits constitutionnels cantonaux;
…
f. des dispositions fédérales et cantonales sur les droits politiques.
… (Art. 189) - German1 Das Bundesgericht beurteilt Streitigkeiten wegen Verletzung:
…
d. von kantonalen verfassungsmässigen Rechten;
…
f. von eidgenössischen und kantonalen Bestimmungen über die politischen Rechte.
… (Art. 189) - Italian1 Il Tribunale federale giudica le controversie per violazione:
…
d. dei diritti costituzionali cantonali;
…
f. delle disposizioni federali e cantonali sui diritti politici.
… (Art. 189)
Judicial Protection
Uganda
- English1. Any person who claims that a fundamental or other right or freedom guaranteed under this Constitution has been infringed or threatened, is entitled to apply to a competent court for redress which may include compensation.
2. Any person or organisation may bring an action against the violation of another person's or group's human rights.
3. Any person aggrieved by any decision of the court may appeal to the appropriate court.
4. Parliament shall make laws for the enforcement of the rights and freedoms under this Chapter5. (Art. 50)
Judicial Protection
Bolivia, Plurinational State of
- EnglishI. Victims of violations of their rights are granted the right to timely indemnification, reparation and compensation for damages and prejudices.
II. In the event that a sentence requires the State to repair damages and prejudices, it shall interpose the same action against the authority or public servant responsible for the act or omission that caused the damage. (Art. 113) - SpanishI. La vulneración de los derechos concede a las víctimas el derecho a la indemnización, reparación y resarcimiento de daños y perjuicios en forma oportuna.
II. En caso de que el Estado sea condenado a la reparación patrimonial de daños y perjuicios, deberá interponer la acción de repetición contra la autoridad o servidor público responsable de la acción u omisión que provocó el daño. (Art. 113)
Judicial Protection
New Zealand
- EnglishNo court shall, in relation to any enactment (whether passed or made before or after the commencement of this Bill of Rights),—
(a) hold any provision of the enactment to be impliedly repealed or revoked, or to be in any way invalid or ineffective; or
(b) decline to apply any provision of the enactment—by reason only that the provision is inconsistent with any provision of this Bill of Rights. (Bill of Rights Act 1990, Sec. 4)