SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- English(1) Every German shall have in every Land the same political rights and duties.
… (Art. 33) - German(1) Jeder Deutsche hat in jedem Lande die gleichen staatsbürgerlichen Rechte und Pflichten.
… (Art. 33)
Political Rights and Association
- English1. The right to peaceful assembly is recognized and guaranteed; every person shall have the right to freedom of association with others, including the right to form or join political parties, associations and trade or professional unions for the protection of his or her interests.
… (Art. 25)
Political Rights and Association
- English(1) Except to his or her own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his or her freedom of assembly, association and freedom to demonstrate peacefully, that to say, his or her right to assemble freely, to demonstrate peacefully and to associate with other persons and in particular to form or belong to political parties, trade unions or other associations for the protection of his or her interests.
… (Art. 147)
Political Rights and Association
- English…
(c) all citizens have the right to form associations.
… (Art. 10) - Malay…
(c) semua warganegara berhak untuk membentuk persatuan.
… (Perkara 10)
Political Rights and Association
- English
The freedoms of association, of assembly and of peaceful manifestation are guaranteed by the law. (Art. 20)
- French
Les libertés d’association, de réunion et de manifestation pacifiques sont garanties par la loi. (Art. 20)
Political Rights and Association
- English
Any citizen shall have the right to freely establish political parties in order to contribute to the development of national policies through the democratic process. (Art. 49)
- Italian
Tutti i cittadini hanno diritto di associarsi liberamente in partiti per concorrere con metodo democratico a determinare la politica nazionale. (Art. 49)
Political Rights and Association
- English1. Every Uganda citizen has the right to participate in the affairs of government, individually or through his or her representatives in accordance with law.
2. Every Ugandan has a right to participate in peaceful activities to influence the policies of government through civic organisations. (Art. 38)
Political Rights and Association
- EnglishThe men and women who, having the status of Mexicans, meet, as well, the following requirements[,] are citizens of the Republic:
I. Having reached eighteen years [of age], and
II. Having an honest mode of living. (Art. 34) - SpanishSon ciudadanos de la República los varones y mujeres que, teniendo la calidad de mexicanos, reúnan, además, los siguientes requisitos:
I. Haber cumplido 18 años, y
II. Tener un modo honesto de vivir. (Art. 34)
Political Rights and Association
- English
Freedom to establish associations is guaranteed, on national foundations, for legitimate objectives, using peaceful means, in a manner that does not contradict with the provisions and objectives of this statute, and in accordance with the conditions and circumstances prescribed by the law.
It is prohibited to establish associations whose activities are hostile to societal order, that are secret, or that are of a military nature. It is not permitted to force a person to join any association. (Art. 40) - Arabic
حرية تكوين الجمعيات مكفولة، وذلك على أسس وطنية ولأهداف مشروعة وبوسائل سلمية وبما لا يتعارض مع نصوص وأهداف هذا النظام، ووفقا للشروط والأوضاع التي يبينها القانون.
ويحظر إنشاء جمعيات يكون نشاطها معاديا لنظام المجتمع، أو سريا، أو ذا طابع عسكري، ولا يجوز إجبار أحد على الانضمام إلى أي جمعية. (المادّة ٤٠)
Political Rights and Association
- EnglishParticipation of citizens in the public life is a national duty. Every citizen shall have the right to vote, run for elections, and express his/her opinion in referendums. The Law shall regulate the exercise of these rights. There may be exemption from the performance of this duty in certain cases to be specified by Law.
The State shall be responsible for entering the name of each citizen in the voters database without request therefrom provided he/she satisfies the conditions for voting.
… (Art. 87) - Arabicمشاركة المواطن فى الحياة العامة واجب وطنى، ولكل مواطن حق الانتخاب والترشح وإبداء الرأى فى الاستفتاء، وينظم القانون مباشرة هذه الحقوق، ويجوز الإعفاء من أداء هذا الواجب فى حالات محددة يبينها القانون.
وتلتزم الدولة بإدراج اسم كل مواطن بقاعدة بيانات الناخبين دون طلب منه، متى توافرت فيه شروط الناخب،
... (المادّة 87)