SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Parties
- English1. Greek citizens possessing the right to vote may freely found and join political parties, the organization and activity of which must serve the free functioning of democratic government.
Citizens who have not yet acquired the right to vote may participate in youth sections of parties.
2. Political parties are entitled to receive financial support by the State for their electoral and operating expenses, as specified by law. A statute shall specify the guarantees of transparency concerning electoral expenses and, in general, the financial management of political parties, of Members of Parliament, parliamentary candidates and candidates for all degrees of local government. A statute shall impose the maximum limit of electoral expenses, may prohibit certain forms of pre-electoral promotion and shall specify the conditions under which violation of the relevant provisions constitutes a ground for the forfeiture of parliamentary office on the initiative of the special body of the following section. The audit of the electoral expenses of political parties and parliamentary candidates is carried out by a special body which is constituted also with the participation of senior magistrates, as specified by law. A law may also extend these regulations to candidates for other offices held through election.
... (Art. 29) - Greek1. Έλληνες πολίτες που έχουν το εκλογικό δικαίωμα μπορούν ελεύθερα να ιδρύουν και να συμμετέχουν σε πολιτικά κόμματα, που η οργάνωση και η δράση τους οφείλει να εξυπηρετεί την ελεύθερη λειτουργία του δημοκρατικού πολιτεύματος.
Πολίτες που δεν απέκτησαν ακόμη το δικαίωμα να εκλέγουν μπορούν να συμμετέχουν στα τμήματα νέων των κομμάτων.
2. Τα κόμματα έχουν δικαίωμα στην οικονομική τους ενίσχυση από το Κράτος για τις εκλογικές και λειτουργικές τους δαπάνες, όπως νόμος ορίζει. Νόμος ορίζει τις εγγυήσεις διαφάνειας ως προς τις εκλογικές δαπάνες και γενικά την οικονομική διαχείριση των κομμάτων, των βουλευτών, των υποψήφιων βουλευτών και των υποψηφίων στην τοπική αυτοδιοίκηση όλων των βαθμών. Με νόμο επιβάλλεται ανώτατο όριο εκλογικών δαπανών, μπορεί να απαγορεύονται ορισμένες μορφές προεκλογικής προβολής και καθορίζονται οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες η παράβαση των σχετικών διατάξεων συνιστά λόγο έκπτωσης από το βουλευτικό αξίωμα με πρωτοβουλία του ειδικού οργάνου του επόμενου εδαφίου. O έλεγχος των εκλογικών δαπανών των κομμάτων και των υποψήφιων βουλευτών διενεργείται από ειδικό όργανο που συγκροτείται και με τη συμμετοχή ανώτατων δικαστικών λειτουργών, όπως νόμος ορίζει. Με νόμο μπορούν να επεκταθούν οι ρυθμίσεις αυτές και στους υποψηφίους για άλλες αιρετές θέσεις.
... ('Αρθρο 29)
Political Parties
- EnglishThe political parties and movements, in their functioning, may not:
1. receive economic aid [auxilio], directions or instructions from foreign organizations or States;
2. establish structures which, directly or indirectly, imply the use of, or a call for, violence as [a] methodology of the political activity [quehacer], and
3. constitute themselves with the goals [fines] of substituting by the force the regime of freedom and democracy, or of endangering the existence of the Republic. (Art. 126) - SpanishLos partidos y los movimientos políticos, en su funcionamiento, no podrán:
1. recibir auxilio económico, directivas o instrucciones de organizaciones o Estados extranjeros;
2. establecer estructuras que, directa o indirectamente, impliquen la utilización o la apelación a la violencia como metodología del quehacer político, y
3. constituirse con fines de sustituir por la fuerza el régimen de libertad y de democracia, o de poner en peligro la existencia de la República. (Art. 126)
Political Parties
- EnglishPolitical parties are the expression of political pluralism, they contribute to the formation and expression of the will of the people and are an essential instrument for political participation. Their creation and the exercise of their activities are free in so far as they respect the Constitution and the law. Their internal structure and their functioning must be democratic. (Sec. 6)
- SpanishLos partidos políticos expresan el pluralismo político, concurren a la formación y manifestación de la voluntad popular y son instrumento fundamental para la participación política. Su creación y el ejercicio de su actividad son libres dentro del respeto a la Constitución y a la ley. Su estructura interna y funcionamiento deberán ser democráticos. (Art. 6)
Political Parties
- EnglishThe external financing of the political parties is prohibited, save for exceptional derogation established by the law.
All financing of a nature that infringes the national independence and sovereignty is prohibited.
The law determines and organizes the sources of financing of the political parties. (Art. 83) - KirundiBirabujijwe ko imigambwe ihabwa imfanshanyo y’amafaranga ivuye mu mahanga kiretse ibwirizwa ribitangiye uruhusha rudasanzwe.
Imfashanyo y’amafaranga iyo ari yo yose yoshobora kubangamira ukwikukira kw’igihugu n’ukukibuza kwitunganiriza ivyaco irabujijwe.
Ibwirizwa ni ryo ritomora kandi rikaringaniza aho imfashanyo z’imigambwe zikomoka. (Ingingo ya 83) - FrenchLe financement extérieur des partis politiques est interdit, sauf dérogation exceptionnelle établie par la loi.
Tout financement de nature à porter atteinte à l’indépendance et à la souveraineté nationales est interdit.
La loi détermine et organise les sources de financement des partis politiques. (Art. 83)
Political Parties
- English…
The law equally establishes the rules concerning:
…
• the regime of the political parties, of the non-governmental associations and organizations;
… (Art. 125) - French…
La loi fixe également les règles concernant:
…
- le régime des partis politiques, des associations et des organisations non gouvernementales;
… (Art. 125)
Political Parties
- EnglishNo association, by whatever name called, shall function as a political party, nor shall any citizen be an independent candidate for election to public office, unless:
a. the association or independent candidate and his organization meet the minimum registration requirements laid down by the Elections Commission and are registered with it. …
b. the membership of the association or the independent candidate’s organization is open to every citizen of Liberia, irrespective of sex, religion or ethnic background, except as otherwise provided in this Constitution.
…
d. the name, objective, emblem or motto of the association or of the independent candidate and his organization is free from any religious connotations or divisive ethnic implications and that the activities of the association or independent candidate are not limited to a special group or, in the case of an association, limited to a particular geographic area of Liberia;
e. the constitution and rules of the political party shall conform to the provisions of this Constitution, provide for the democratic elections of officers and/or governing body at least once every six years, and ensure the election of officers from as many of the regions and ethnic groupings in the country as possible. All amendments to the Constitution or rules of a political party shall be registered with the Elections Commission no later than ten days from the effective dates of such amendments. (Art. 79)
Political Parties
- English
The political parties and coalitions of political parties participate [concourrent] in the expression of suffrage within the conditions established by the Constitution and by the law. They work for the forming [formation] of the citizens, for the promotion of their participation in national life and the management of public affairs.
…
The political parties and coalitions of political parties, likewise the independent candidates, are held to respect the Constitution as well as the principles of national sovereignty and of democracy. They are forbidden to identify themselves to one race, to one ethnicity, to one sex, to one religion, to one sect, to one language or to one part of the territory.
The political parties are equally held to strictly respect the rules of good associative governance under penalty of sanctions susceptible to lead to suspension and to dissolution.
The Constitution guarantees equal rights to the political parties including those that oppose the policy of the Government in place.
The rules of constitution, of suspension and of dissolution of the political parties, the conditions under which these exercise their activities and benefit from public financing are determined by the law. (Art. 4) - French
Les partis politiques et coalitions de partis politiques concourent à l’expression du suffrage dans les conditions fixées par la Constitution et par la loi. Ils œuvrent à la formation des citoyens, à la promotion de leur participation à la vie nationale et à la gestion des affaires publiques.
…
Les partis politiques et coalitions de partis politiques, de même que les candidats indépendants, sont tenus de respecter la Constitution ainsi que les principes de la souveraineté nationale et de la démocratie. Il leur est interdit de s’identifier à une race, à une ethnie, à un sexe, à une religion, à une secte, à une langue ou à une partie du territoire.
Les partis politiques sont egalement tenus de respecter strictement les regles de bonne gouvernance associative sous peine de sanctions susceptibles de conduire d la suspension et d la dissolution.
La Constitution garantit des droits égaux aux partis politiques, y compris ceux qui s’opposent à la politique du Gouvernement en place.
Les règles de constitution, de suspension et de dissolution des partis politiques, les conditions dans lesquelles ceux-ci exercent leurs activités et bénéficient d’un financement public sont déterminées par la loi. (Art. 4)
Political Parties
- English1. Political diversity and multi-party system shall be recognized in the Kyrgyz Republic.
2. The citizens shall be entitled to create political parties, professional unions as well as other public associations on the basis of free will and unity of interests for implementation and protection of their rights and freedoms, as well as satisfying political, economic, social, labor, cultural and other interests.
3. Political parties shall assist to the expression of political will of citizens, as well as shall participate in the elections of the deputies of the Jogorku Kenesh, the President as well as local self-governance bodies.
4. The following shall be prohibited in the Kyrgyz Republic:
1. merger of state, municipal and party institutions; establishment and activity of party organizations in state and municipal institutions and organizations; carrying out party activity by civil and municipal servants except for the cases when such activity is implemented outside their official duties;
2. membership of those serving in the army, law-enforcement agencies as well as judges in political parties as well as their statements in support of any political party;
3. creation of political parties on religious or ethnic basis as well as pursuit of political goals by religious associations;
4. creation of militant formations by associations of citizens;
5. activity of political parties, public and religious organizations, their representations and branches in the event that such structures pursue political goals aimed at forced change of the constitutional setup, undermining national security, incitement of social, racial, inter-national, inter-ethnic and religious hatred. (Art. 4) - Russian1. В Кыргызской Республике признается политическое многообразие и многопартийность.
2. Политические партии, профессиональные союзы и другие общественные объединения могут создаваться гражданами на основе свободного волеизъявления и общности интересов для реализации и защиты своих прав и свобод, удовлетворения политических, экономических, социальных, трудовых, культурных и иных интересов.
3. Политические партии содействуют выражению политического волеизъявления граждан, принимают участие в выборах депутатов Жогорку Кенеша, Президента и органов местного самоуправления.
4. В Кыргызской Республике запрещается:
1) слияние государственных, муниципальных и партийных институтов; образование и деятельность партийных организаций в государственных и муниципальных учреждениях и организациях; осуществление государственными и муниципальными служащими партийной работы, за исключением случаев, когда такая работа осуществляется вне служебной деятельности;
2) членство военнослужащих, сотрудников правоохранительных органов и судей в политических партиях, их выступления в поддержку какой-либо политической партии;
3) создание политических партий на религиозной, этнической основе, преследование религиозными объединениями политических целей;
4) создание объединениями граждан военизированных формирований;
5) деятельность политических партий, общественных и религиозных объединений, их представительств и филиалов, преследующих политические цели, действия которых направлены на насильственное изменение конституционного строя, подрыв национальной безопасности, разжигание социальной, расовой, межнациональной, межэтнической и религиозной вражды. (Статья 4) - Kyrgyz1. Кыргыз Республикасында саясий көп түрдүүлүк жана көп партиялуулук таанылат.
2. Саясий партиялар, кесиптик бирликтер, дагы башка коомдук бирикмелер өздөрүнүн укуктарын жана эркиндиктерин жүзөгө ашыруу жана жарандардын өз эркин коргоо, саясий, экономикалык, социалдык, эмгектик, маданий жана башка кызыкчылыктарын канааттандыруу үчүн эркин билдирүү жана кызыкчылыктарынын жалпылыгынын негизинде түзүлүшү мүмкүн.
3. Саясий партиялар жарандардын саясий эркин билдирүүгө көмөк көрсөтөт, Жогорку Кеңештин депутаттарын, Президентти, жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарын шайлоого катышат.
4. Кыргыз Республикасында төмөнкүлөргө тыюу салынат:
1) мамлекеттик, муниципалдык жана партиялык институттардын кошулушуна; мамлекеттик жана муниципалдык мекемелерде жана уюмдарда партиялык уюмдардын түзүлүшүнө жана иштешине; мамлекеттик жана муниципалдык кызматкерлер кызматтык иштен тышкары жүзөгө ашырган учурларды кошпогондо, партиялык ишти аткарышына;
2) аскер кызматчыларынын, укук коргоо органдарынын кызматкерлеринин жана судьялардын саясий партияларга мүчө болушуна, алардын кайсы бир саясий партияларды колдоп чыгышына;
3) диний, этностук негизде саясий партияларды түзүүгө, диний бирикмелердин саясий максаттарды көздөшүнө;
4) жарандардын бирикмелери тарабынан аскерлешкен курумдардын түзүлүшүнө;
5) иш-аракети конституциялык түзүлүштү күч менен өзгөртүүгө, улуттук коопсуздукту бүлдүрүүгө, социалдык, расалык, улут аралык, этностор аралык жана диний касташууну тутандырууга багытталган максаттарды көздөгөн саясий партиялардын, коомдук жана диний бирикмелердин, алардын өкүлчүлүктөрүнүн жана филиалдарынын иштешине. (4-берене)
Political Parties
- EnglishThe freedom to establish political parties, unions, and associations is guaranteed.
In their internal charters and activities, political parties, unions and associations must respect the provisions of the Constitution, the law, financial transparency and the rejection of violence. (Art. 35) - Arabicحرّية تكوين الأحزاب والنقابات والجمعيات مضمونة.
تلتزم الأحزاب والنقابات والجمعيات في أنظمتها الأساسية وفي أنشطتها بأحكام الدستور والقانون، وبالشفافية المالية ونبذ العنف. (الفصل 35) - FrenchLa liberté de constituer des partis politiques, des syndicats et des associations est garantie.
Les partis politiques, les syndicats et les associations s’engagent dans leurs statuts et leurs activités à respecter les dispositions de la Constitution et de la loi, ainsi que la transparence financière et le rejet de la violence. (Art. 35)
Political Parties
- EnglishCitizens shall have the right to associate. The citizen shall have the right to participate in the creation of political parties, including parties of democratic, religious and atheistic character, trade unions, and other public associations, voluntarily affiliate with them and quit.
The political parties shall promote the forming and expressing of will of people on the base of political pluralism and take part in political life. Their structure and activity shall correspond to the democratic norms. (Art. 28) - RussianГраждане имеют право объединяется. Гражданин вправе участвовать в создании политических партий, в том числе имеющих демократических, религиозный и атеистический характер, профессиональных союзов и других общественных объединений, добровольно входить в них и выходить из них.
Политические партии способствуют формированию и выражению воли народа на основе политического плюрализма и участвуют в политической жизни. Их структура и деятельность должны соответствовать демократическим нормам. (Статья 28) - TajikШаҳрвандон ҳуқуқи муттаҳид шудан доранд. Шаҳрванд ҳақ дорад дар ташкили ҳизбҳои сиёсӣ, аз ҷумла ҳизбҳои характери демократӣ, динӣ ва атеистӣ дошта, иттифоқҳои касаба ва дигар иттиҳодияҳои ҷамъиятӣ иштирок намояд, ихтиёран ба онҳо дохил ва аз онҳо хориҷ гардад.
Ҳизбҳои сиёсӣ дар асоси гуногунандешии сиёсӣ барои ташаккул ва ифодаи иродаи халқ мусоидат мекунанд ва дар ҳаёти сиёсӣ иштирок менамоянд. Сохтор ва фаъолияти онҳо бояд ба меъёрҳои демократӣ мувофиқ бошанд. (Моддаи 28)