SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishThe Parliament shall consist of two Houses: The Senate and the House of Representatives. (Art. 62)
- Arabicيتألف مجلس الامة من مجلسين . مجلس الاعيان . ومجلس النواب. (المادة 6)
Legislature
- EnglishThe elections of the Deputies take place following the ballot of bloc lists [listes bloquées] by proportional representation. These lists must have a multi-ethnic character and take into account the equilibrium between men and women. For three candidates registered together [inscrits à la suite] on a list, only two may belong to the same ethnic group, and at least one in three must be a woman. (Art. 173)
- KirundiAmatora y’abashingamateka ashingira ku rutonde rwugaye rw’amazina rwashikirijwe, bagatorwa hisunzwe amajwi baronse. Urutonde rwose rw’ayo mazina rutegerezwa kurangwa n’uko amoko yose yaserukiwe kandi hakaba harimwo abagabo n’abakenyezi. Ku bitoza batatu bari ku rutonde rumwe, babiri gusa ni bo baba basangiye ubwoko kandi n’imiburiburi umwe kuri batatu ategerezwa kuba ari umugore. (Ingingo ya 173)
- FrenchLes élections des députés se déroulement suivant le scrutin des listes bloquées à la représentation proportionnelle. Ces listes doivent avoir un caractère multiethnique et tenir compte de l’équilibre entre les hommes et les femmes. Pour trois candidats inscrits à la suite sur une liste, deux seulement peuvent appartenir au même groupe ethnique, et au moins un sur trois doit être une femme. (Art. 173)
Legislature
- English(1) The Members of the Folketing shall be elected by general and direct ballot.
(2) Rules for the exercise of the suffrage shall be laid down by the Parliamentary Election Act of Denmark, which, to secure equal representation of the various opinions of the electorate, shall prescribe the manner of election and decide whether proportional representation shall be adopted with or without elections in single-member constituencies.
… (Sec. 31) - DanishStk. 1. Folketingets medlemmer vælges ved almindelige, direkte og hemmelige valg.
Stk. 2. De nærmere regler for valgrettens udøvelse gives ved valgloven, der til sikring af en ligelig repræsentation af de forskellige anskuelser blandt vælgerne fastsætter valgmåden, herunder hvorvidt forholdstalsvalgmåden skal føres igennem i eller uden forbindelse med valg i enkeltmandskredse.
… (§ 31)
Legislature
- English1.
a. Members of the National Legislative Assembly shall be elected through universal adult suffrage in free and fair elections and by secret ballot;
b. The National Elections Law shall determine the number of members and composition of the National Assembly.
2. Notwithstanding the provisions of Article (1) above, during the transitional period the National Assembly shall consist of:
a. all members of the Southern Sudan Legislative Assembly;
b. all ninety six South Sudanese who were members of the National Assembly of the Republic of Sudan, by virtue of their membership in that Assembly; and
c. such additional number of members appointed by the President not exceeding sixty-six.
… (Art. 56)
Legislature
- EnglishSubject to the provisions of section 31 of this Constitution, a person shall be qualified to be elected as a member of the House of Representatives if, and shall not be so qualified unless, he-
(a) is a Commonwealth citizen who has attained the age of eighteen years;
(b) has resided in Grenada for a period of twelve months immediately before the date of his nomination for election or is domiciled and resident in Grenada at that date; and
(c) is able to speak and, unless incapacitated by blindness or other physical cause, to read the English language with sufficient proficiency to enable him to take an active part in the proceedings of the House. (Sec. 30)
Legislature
- English
1. The Jogorku Kenesh, the Parliament of the Kyrgyz Republic, is the highest representative body exercising legislative power and control functions within its authority.
2. The Jogorku Kenesh consists of 90 deputies and is elected for a 5-year term.
A citizen of the Kyrgyz Republic who is 25 years old on election day and has the right to vote may be elected deputy of the Jogorku Kenesh.
The procedure for electing deputies to the Jogorku Kenesh is determined by constitutional law.
… (Art. 76) - Russian
1. Жогорку Кенеш – парламент Кыргызской Республики является высшим представительным органом, осуществляющим законодательную власть и контрольные функции в пределах своих полномочий.
2. Жогорку Кенеш состоит из 90 депутатов и избирается сроком на 5 лет.
Депутатом Жогорку Кенеша может быть избран гражданин Кыргызской Республики, достигший на день выборов 25 лет, обладающий избирательным правом.
Порядок избрания депутатов Жогорку Кенеша определяется конституционным законом.
... (Статья 76) - Kyrgyz
1. Жогорку Кеңеш – Кыргыз Республикасынын парламенти – мыйзам чыгаруу бийлигин жана өз ыйгарым укуктарынын чегинде контролдук функцияларын жүзөгө ашыруучу жогорку өкүлчүлүктүү орган.
2. Жогорку Кеңеш 90 депутаттан турат жана 5 жылдык мөөнөткө шайланат.
Шайлоо күнүнө карата 25 жашка толгон жана шайлануу укугуна ээ болгон Кыргыз Республикасынын жараны Жогорку Кеңештин депутаты болуп шайлана алат.
Жогорку Кеңештин депутаттарын шайлоонун тартиби конституциялык мыйзам менен аныкталат.
… (76-берене)
Legislature
- EnglishThe Assembly of the Union is composed of members elected in the national electoral circumscriptions and of those, representing the Comorians established outside the Comoros. (Art. 66)
- Arabicيتألف برلمان الاتحاد من أعضاء منتخبين في الدوائر الانتخابية الوطنية ومن الأعضاء المنتخبين الذين يمثلون القمريين المقيمين خارج جزر القمر. (المادة 66)
- FrenchL’Assemblée de l’Union est composée des membres élus dans des circonscriptions électorales nationales et de ceux, représentant les Comoriens établis hors des Comores. (Art. 66)
Legislature
- English(1) HUNGARY’s supreme representative organ shall be the National Assembly.
… (The State, Art. 1) - Hungarian(1) MAGYARORSZÁG legfőbb népképviseleti szerve az Országgyűlés.
… (Az Állam, 1. cikk)
Legislature
- English
The candidature for deputation to the Assembly of the Representatives of the People is a recognized right of any elector [masculine] or elector [feminine], born of a Tunisian father or Tunisian mother and being already twenty-three years of age on the day of the presentation of their candidature, provided that they are not made the object of whatever measure of prohibition specified by the electoral law. (Art. 58)
- Arabic
الترشّح لعضويّة مجلس نوّاب الشّعب حقّ لكلّ ناخب أو ناخبة وُلد لأب تونسيّ أو لأمّ تونسيّة وبلغ من العمر ثلاثا وعشرين سنة كاملة يوم تقديم ترشّحه، شرط ألاّ يكون مشمولا بأيّ صورة من صور الحرمان التي يضبطها القانون الانتخابيّ. (الفصل 58)
- French
La candidature à la députation à l’Assemblée des représentants du peuple est un droit reconnu à tout électeur ou électrice, né(e) de père tunisien ou de mère tunisienne et âgé(e) de vingt-trois ans révolus le jour de la présentation de sa candidature, à condition de ne pas faire l’objet d’une quelconque mesure d’interdiction prévue par la loi électorale. (Art. 58)
Legislature
- EnglishThe system of proportional or majority representation in those cases determined by law shall be adopted to declare elected for service those candidates chosen by popular election. (Art. 46)
- SpanishSe adopta el sistema de representación proporcional o por mayoría en los casos que determine la Ley, para declarar electos en sus cargos a los candidatos de elección popular. (Art. 46)