SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2070 RESULTS
Legislature
Uruguay
- EnglishThe Chamber of Senators shall be composed of thirty members, elected directly by the people, in a single electoral district, pursuant to the guaranties and rules concerning suffrage contained in Section III and as stated in subsequent articles. … (Art. 94)
- SpanishLa Cámara de Senadores se compondrá de treinta miembros, elegidos directamente por el pueblo, en una sola circunscripción electoral, conforme con las garantías y las normas que para el sufragio se establecen en la Sección lII y a lo que expresan los artículos siguientes. … (Art. 94)
Legislature
Barbados
- English(1) Subject to the provisions of this Constitution, Parliament may make laws for the peace, order and good government of Barbados.
… (Sec. 48)
Legislature
Russian Federation
- English1. The Federal Assembly shall consist of two chambers - the Council of Federation and the State Duma.
… (Art. 95) - Russian1. Федеральное Собрание состоит из двух палат - Совета Федерации и Государственной Думы.
… (Статья 95)
Legislature
Tuvalu
- EnglishSubject to section 95 (disqualification from election) a person is qualified to be elected as a member of Parliament if, and is not qualified to be elected as a member of Parliament unless, —
(a) he is a citizen of Tuvalu; and
(b) he has attained the age of 21 years. (Sec. 94)
Legislature
Sudan
- EnglishThe bodies of the transitional government consist of the following:
...
(3) The Legislative Council, which is the authority responsible for legislation and oversight over the executive’s performance. (Art. 9) - Arabicتتكون اجهزة الحكم الإنتقالي علي النحو الاتي:
...
ج. المجلس التشريعي الانتقالي، وهو سلطة التشريع والرقابة علي اداء الجهاز التنفيذي. (الماده 10)
Legislature
Bolivia, Plurinational State of
- EnglishI. The Chamber of Senators shall consist of a total of 36 members.
II. In each department, four Senators shall be elected in departmental districts by universal, direct and secret vote.
III. The assignment of seats for Senators in each department shall be made by a proportional system pursuant to the Law. (Art. 148) - SpanishI. La Cámara de Senadores estará conformada por un total de 36 miembros.
II. En cada departamento se eligen 4 Senadores en circunscripción departamental, por votación universal, directa y secreta.
III. La asignación de los escaños de Senadores en cada departamento se hará mediante el sistema proporcional, de acuerdo a la Ley. (Art. 148)
Legislature
Belgium
- EnglishTo be eligible, one must:
1° be Belgian;
2° enjoy civil and political rights;
3° have reached the age of eighteen;
4° be resident in Belgium.
No other condition of eligibility can be required. (Art. 64) - DutchOm verkiesbaar te zijn moet men:
1° Belg zijn;
2° het genot hebben van de burgerlijke en politieke rechten;
3° de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt;
4° zijn woonplaats hebben in België.
Geen andere voorwaarde tot verkiesbaarheid kan worden vereist. (Art. 64) - FrenchPour être éligible, il faut:
1° être Belge;
2° jouir des droits civils et politiques;
3° être âgé de dix-huit ans accomplis;
4° être domicilié en Belgique.
Aucune autre condition d’éligibilité ne peut être requise. (Art. 64) - GermanWählbar ist, wer
1. Belgier ist,
2. die zivilen und politischen Rechte besitzt,
3. das achtzehnte Lebensjahr vollendet hat und
4. seinen Wohnsitz in Belgien hat.
Es darf keine andere Wählbarkeitsbedingung auferlegt werden. (Art. 64)
Legislature
Congo
- EnglishThe candidates to the senatorial elections must:
• be of Congolese nationality;
• be aged forty-five (45) years at least;
• reside on the national territory at the moment of the presentation of the candidatures;
• enjoy all their civil and political rights;
• not have been condemned for voluntary crimes or misdemeanors. (Art. 137) - FrenchLes candidats aux élections sénatoriales doivent:
- être de nationalité congolaise;
- être âgés de quarante-cinq (45) ans au moins;
- résider sur le territoire national au moment de la présentation des candidatures;
- jouir de tous leurs droits civils et politiques;
- ne pas avoir été condamnés pour crimes ou délits volontaires. (Art. 137)
Legislature
Thailand
- EnglishA candidate in an election of a Member of the House of Representatives on a constituency basis, must be a person nominated by a political party of which he or she is a member, and shall not stand for election in more than one constituency. … (Sec. 87)
- Thaiผู้สมัครรับเลือกตั้งสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรแบบแบ่งเขตเลือกตั้ง จะต้องเป็นผู้ซึ่งพรรคการเมืองที่ตนเป็นสมาชิกส่งสมัครรับเลือกตั้ง และจะสมัครรับเลือกตั้งเกินหนึ่งเขตมิได้ … (มาตรา ๘๗)
Legislature
Tunisia
- EnglishEvery Tunisian voter who has acquired Tunisian nationality at least ten years prior and is no younger than twenty three years of age on the day of candidacy is eligible to be elected to the Assembly of the Representatives of the People, provided that they are not prohibited from holding such a position as specified by the law. (Art. 53)
- Arabicالترشّح لعضويّة مجلس نواب الشّعب حقّ لكل ناخب تونسي الجنسية منذ عشر سنوات على الأقل، بلغ من العمر ثلاثا وعشرين (23) سنة كاملة يوم تقديم ترشّحه، شرط أن لا يكون مشمولا بأي صورة من صور الحرمان التي يضبطها القانون. (الفصل 53)
- FrenchLa candidature à la députation à l’Assemblée des représentants du peuple est un droit à tout électeur de nationalité tunisienne depuis dix ans au moins, âgé d’au moins vingt-trois ans révolus, le jour de la présentation de sa candidature, et ne faisant l’objet d’aucune mesure d’interdiction prévue par la loi. (Art. 53)