SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Head of State
- English
The President of the Republic of Uzbekistan shall:
1) guarantee observance of rights and freedoms of citizens, the Constitution and laws of the Republic of Uzbekistan,
…
3) … ensure the observance of the negotiated by the Republic treaties, agreements and the assumed by it obligations;
… (Art. 109) - Uzbek
O‘zbekiston Respublikasining Prezidenti:
1) fuqarolarning huquqlari va erkinliklariga, O‘zbekiston Respublikasining Konstitutsiyasi va qonunlariga rioya etilishining,
...
3) ... respublika tomonidan tuzilgan shartnomalarga, bitimlarga va uning qabul qilingan majburiyatlariga rioya etilishini ta’minlaydi;
… (109-modda)
Head of State
- English(1) The President is to be elected by the citizens of Singapore in accordance with any law made by the Legislature.
… (Art. 17 A)
Head of State
- EnglishThe provisions of this Act of Succession relating to The King shall relate to The Queen if The Queen is Head of State. (Act of Succession, Art. 2)
- SwedishVad i denna successionsordning är stadgat om Konungen skall, om Drottning är statschef, gälla henne. (Successionsordning (1810:0926) §2)
Head of State
- EnglishAny citizen is eligible for the position of President of the Federal Republic of Somalia, as long as he or she meets the eligibility requirements of:
(a) Being a Somali citizen and a Muslim;
(b) Being not less than forty years of age;
(c) Having relevant knowledge or experience for the role;
(d) Having a sound mind; and
(e) Not having been convicted by a court of a major crime. (Art. 88) - SomaliWaxaa loo dooran karaa xilka Madaxweynaha Jamhuuriyadda Federaalka Muwaaddin kasta oo:
(a) Muwaadin Soomaali, Muslim ah;
(b) Da’adiisu aanay ka yarayn afartan (40) sano;
(c) Leh aqoon ama waayo’aragnimo u qalanta xilkaas;
(d) Dhimirkiisu dhan yahay;
(e) Gelin denbi culus oo ay maxkamadi xukuntay. (Qodobka 88aad.)
Head of State
- EnglishOnly a voting citizen who is Cabo Verdean by origin may be elected President of the Republic, and one who does not possess any other nationality, is more than thirty-five years old on the date of application and who, in the three years immediately preceding that date, has had permanent residence within the national territory. (Art. 110)
- PortugueseSó pode ser eleito Presidente da República o cidadão eleitor caboverdiano de origem, que não possua outra nacionalidade, maior de trinta e cinco anos à data da candidatura e que, nos três anos imediatamente anteriores àquela data tenha tido residência permanente no território nacional. (Art. 110)
Head of State
- EnglishThe President shall be elected by the members of an electoral college consisting of—
(a) the elected members of both Houses of Parliament; and
(b) the elected members of the Legislative Assemblies of the States. (Art. 54) - Hindiराष्ट्रपति का निर्वाचन ऐसे निर्वाचकगण के सदस्य करेंगे जिसमें—
(क) संसद के दोनों सदनों के निर्वाचित सदस्य; और
(ख) राज्यों की विधान सभाओं के निर्वाचित सदस्य होंगे। (अनुच्छेद 54)
Head of State
- EnglishThe King is the Sovereign of all the Chiefs and all the people. The person of the King is sacred. He reigns the country but ministers are responsible.
… (Clause 41) - TonganKo e Tu‘i ko e Pule ‘o e kau Nopele mo e kakai kotoa pe. ‘Oku toputapu ‘a e sino ‘o e Tu‘i. ‘Oku ‘iate ia ‘a hono pule ‘o e fonua ka ‘oku ‘i he ‘ene kau Minisita ‘a hono fai ‘a e ngaue ‘o e fonua (responsible). Neongo ‘e fokotu‘u ‘e he Fale Alea ‘a e ngaahi lao ‘e ‘ikai ke hoko kae ‘oua kuo ‘ai ki ai ‘e he Tu‘i hono huafa.
... (Kupu 41)
Head of State
- English
(1) There shall be a President who shall be the Head of State.
... (Sec. 28)
Head of State
- EnglishIn order to be eligible as President or Vice-President of the Republic, it is necessary:
1. To be Panamanian by birth;
2. To have reached thirty-five years of age. (Art. 179) - SpanishPara ser Presidente o Vicepresidente de la República se requiere:
1. Ser panameño por nacimiento.
2. Haber cumplido treinta y cinco años de edad. (Art. 179)
Head of State
- English(1) There shall be a President of the Republic of Sri Lanka, who is the Head of the State, the Head of the Executive and of the Government and the Commander-in-Chief of the Armed Forces.
(2) The President of the Republic shall be elected by the People and shall hold office for a term of five years. (Art. 30) - Sinhala(1) ශ්රී ලංකා ජනරජයේ ජනාධිපතිවරයෙක් වන්නේ ය, ජනාධිපතිවරයා රජයේ ප්රධානයා ද විධායකයේ ප්රධානයා ද ආණ්ඩුවේ ප්රධානයා ද සන්නද්ධ සේවාවන්හි සේනාධිනායකවරයා ද වන්නේ ය.
(2) ජනරජයේ ජනාධිපතිවරයා ජනතාව විසින් තෝරා පත් කර ගනු ලැබිය යුතු අතර පස් අවුරුදු කාලයක් ධූරය දරන්නේ ය. (30 වැනි වගන්තිය)