SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 165 RESULTS
Vice-President
Cyprus
- English1. …
The Vice-President of the Republic is the Vice-Head of the State and takes precedence over all persons in the Republic next after the President of the Republic.
… (Art. 36) - Greek1. …
Ο Αντιπρόεδρος της Δημοκρατίας είναι ο Υπαρχηγός της Πολιτείας και προηγείται πάντων εν τη Δημοκρατία επόμενος τω Προέδρω της Δημοκρατίας.
… (Αρθρον 36) - Turkish1. ...
Cumhurbaşkanı Yardımcısı, Devlet Başkan Yardımcısıdır ve Cumhurbaşkanından sonra Cumhuriyetteki bütün şahıslara başkan yardımcılığı eder.
... (Madde 36)
Vice-President
Switzerland
- English1 The President of the Confederation chairs the Federal Council.
2 The President and the Vice-President of the Federal Council are elected by the Federal Assembly from the members of the Federal Council for a term of office of one year.
3 Re-election for the following year is not permitted. The President may not be elected Vice-President for the following year. (Art. 176) - French1 La présidence du Conseil fédéral est assurée par le président ou la présidente de la Confédération.
2 L’Assemblée fédérale élit pour un an un des membres du Conseil fédéral à la présidence de la Confédération et un autre à la vice-présidence du Conseil fédéral.
3 Ces mandats ne sont pas renouvelables pour l’année suivante. Le président ou la présidente sortants ne peut être élu à la vice-présidence. (Art. 176) - German1 Die Bundespräsidentin oder der Bundespräsident führt den Vorsitz im Bundesrat.
2 Die Bundespräsidentin oder der Bundespräsident und die Vizepräsidentin oder der Vizepräsident des Bundesrates werden von der Bundesversammlung aus den Mitgliedern des Bundesrates auf die Dauer eines Jahres gewählt.
3 Die Wiederwahl für das folgende Jahr ist ausgeschlossen. Die Bundespräsidentin oder der Bundespräsident kann nicht zur Vizepräsidentin oder zum Vizepräsidenten des folgenden Jahres gewählt werden. (Art. 176) - Italian1 Il presidente della Confederazione presiede il Consiglio federale.
2 Il presidente della Confederazione e il vicepresidente del Consiglio federale sono eletti per un anno dall’Assemblea federale fra i membri del Consiglio federale.
3 La rielezione degli uscenti è esclusa. È parimenti esclusa l’elezione del presidente uscente alla carica di vicepresidente. (Art. 176)
Vice-President
Burundi
- EnglishThe President of the Republic is the Head of the executive power. He is assisted in his functions by a Vice President of the Republic. (Art. 93)
- KirundiUmukuru w’Igihugu ni we atwara Ubutegetsi nshingwabikorwa. Yunganirwa n’Icegera c’Umukuru w’Igihugu mu kurangura amabanga ashinzwe. (Art. 93)
- FrenchLe Président de la République est le chef du pouvoir exécutif. Il est assisté dans ses fonctions par le Vice-Président de la République. (Art. 93)
Vice-President
Kenya
- English(1) The Deputy President shall be the principal assistant of the President and shall deputise for the President in the execution of the President’s functions.
(2) The Deputy President shall perform the functions conferred by this Constitution and any other functions of the President as the President may assign.
(3) Subject to Article 134, when the President is absent or is temporarily incapacitated, and during any other period that the President decides, the Deputy President shall act as the President.
… (Art. 147) - Swahili(1) Makamu wa Rais atakuwa msaidizi mkuu wa Rais na atamwakilisha Rais katika utekelezaji wa shughuli za Rais.
(2) Makamu wa Rais atafanya majukumu yaliyoainishwa na Katiba hii na majukumu mengine yoyote ya Rais kadri Rais atakavyompatia.
(3) Kwa kuzingatia Kifungu cha 134, Rais asipokuwepo au hawezi kufanya kazi kwa muda, na katika kipindi kingine chochote ambacho Rais ataamua, Makamu wa Rais atafanya kazi kama Rais.
… (Kifungu cha 147)
Vice-President
Seychelles
- English(1) There shall be a Vice-President of Seychelles who shall perform the functions assigned to the Vice-President by the Constitution, an Act or the President.
…
(3) The Vice-President shall be a person who is qualified to be elected President under article 51.
(4) A candidate at an election for President shall designate a person as the candidate’s Vice-President and on the election of the candidate as President the person designated as Vice-President by the candidate becomes Vice-President.
… (Art. 66A)
Vice-President
Argentina
- EnglishIn case of illness, absence from the Capital City, death, resignation, or removal of the President from office, the Executive Power shall devolve upon the Vice-President of the Nation. … (Sec. 88)
- SpanishEn caso de enfermedad, ausencia de la Capital, muerte, renuncia o destitución del Presidente, el Poder Ejecutivo será ejercido por el vicepresidente de la Nación. … (Art. 88)
Vice-President
Cuba
- EnglishThe National Assembly of People's Power, in the exercise of its duties:
a. Chooses the President and Vice President of the Republic;
… (Art. 109) - SpanishLa Asamblea Nacional del Poder Popular, en ejercicio de sus atribuciones:
a) elige al Presidente y al Vicepresidente de la República;
… (Art. 109)
Vice-President
Guyana
- English(1) The President may appoint Vice-Presidents for the purpose of assisting him or her in the discharge of his functions.
(2) If he or she is not otherwise the holder of an office of Vice-President, the person holding the office of Prime Minister shall, by virtue of holding that office, be a Vice-President, and he or she shall have precedence over any other Vice-President. (Art. 102)
Vice-President
Indonesia
- English…
(2) In exercising his/her duties, the President shall be assisted by a Vice-President. (Art. 4) - Indonesian…
(2) Dalam melakukan kewajibannya Presiden dibantu oleh satu orang Wakil Presiden. (Pasal 4)
Vice-President
Suriname
- English1. The President with the Vice-President and the Council of Ministers form the Government. The Vice-President is charged with the day-to-day management of the Council of Ministers and is as such responsible to the President.
… (Art. 116) - Dutch1. De President vormt met de Vice-President en de Raad van Ministers de Regering. De Vice-President is belast met de dagelijkse leiding van de Raad van Ministers en is als zodanig verantwoording verschuldigd aan de President.
… (Art. 116)