SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English(1) The President shall appoint as Prime Minister a Member of Parliament who in his judgment is likely to command the confidence of the majority of the Members of Parliament, and shall, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, appoint other Ministers from among the Members of Parliament:
… (Art. 25)
Government
- EnglishAs Head of State, the President of the Republic shall be responsible for:
…
e) Appointing and discharging from office Ministers of State, Ministers, Secretaries of State and Vice-Ministers;
… (Art. 119)5 - PortugueseCompete ao Presidente da República, enquanto Chefe de Estado:
…
d) Nomear e exonerar os Ministros de Estado, os Ministros, os Secretários de Estado e os Vice-Ministros;
… (Art. 119)
Government
- EnglishThe Government shall consist of the Prime Minister, one or more Vice Presidents and ministers.
… (Art. 125) - Serbian CyrillicВладу чине председник Владе, један или више потпредседника и министри.
… (Члан 125)
Government
- English
The Government sees to the implementation of the general policy of the State, in accordance with the orientations and options specified by the President of the Republic. (Art. 111)
- Arabic
تسهر الحكومة على تنفيذ السّياسة العامّة للدّولة طبق التوجّهات والاختيارات التي يضبطها رئيس الجمهوريّة. (الفصل 111)
- French
Le Gouvernement veille à la mise en œuvre de la politique générale de l'État, conformément aux orientations et aux options définies par le Président de la République. (Art. 111)
Government
- English1. The Prime Minister shall be designated by the political party or alliance of political parties with parliamentary majority and shall be appointed by the President of the Republic, after consultation with the political parties sitting in the National Parliament.
2. The remaining members of the Government shall be appointed by the President of the Republic following proposal by the Prime Minister. (Sec. 106) - Tetum1. Primeiru-Ministru hili hosi partidu ida ne’ebé iha votu barakliu ka hosi aliansa partidu sira-ne’ebé iha nia ema barak iha Parlamentu no iha nomeasaun hosi PrezidenteRepúblika, wainhira rona tiha partidu polítiku sira ne’ebé iha reprezentante sira iha Parlamentu Nasionál.
2. Membru Governu siraseluk, Prezidente-Repúblika mak sei hili liu husi Xefe-Ministru nia proposta. (Art. 106) - Portuguese1. O Primeiro-Ministro é indigitado pelo partido mais votado ou pela aliança de partidos com maioria parlamentar e nomeado pelo Presidente da República, ouvidos os partidos políticos representados no Parlamento Nacional.
2. Os restantes membros do Governo são nomeados pelo Presidente da República, sob proposta do Primeiro-Ministro. (Art. 106)
Government
- EnglishThe Government shall implement the policy of the Nation as defined by the President of the Republic.
… (Art. 11) - French(1) Le Gouvernement est chargé de la mise en oeuvre de la politique de la Nation telle que définie par le Président de la République.
… (Art. 11)
Government
- EnglishThe Cabinet of Ministers shall consist of the deputies of the Chairperson of the Cabinet of Ministers and ministers. The President of Turkmenistan may bring in the composition of the Cabinet of Ministers other persons, who shall be heads of central bodies of executive power.
The Cabinet of Ministers shall be formed by the President of Turkmenistan within one month of his/her entering office and shall step down before the newly elected President. (Art. 92) - RussianВ состав Кабинета Министров входят заместители Председателя Кабинета Министров, министры. Президентом Туркменистана в состав Кабинета Министров могут вводиться другие лица, являющиеся руководителями центральных органов исполнительной власти.
Кабинет Министров формируется Президентом Туркменистана в течение месяца со дня вступления его в должность и слагает полномочия перед вновь избранным Президентом. (Статья 92) - TurkmenMinistrler Kabinetiniň düzümine Ministrler Kabinetiniň Başlygynyň orunbasarlary, ministrler girýärler. Türkmenistanyň Prezidenti tarapyndan Ministrler Kabinetiniň düzümine ýerine ýetiriji häkimiýetiň merkezi edaralarynyň ýolbaşçylary bolan beýleki adamlar girizilip bilner.
Ministrler Kabineti Türkmenistanyň Prezidenti tarapyndan onuň öz wezipesine girişen gününden başlap, bir aýyň dowamynda düzülýär we täze saýlanan Prezidentiň öňünde öz ygtyýarlyklaryny tabşyrýar. (92-nji madda)
Government
- EnglishThe President of the Republic appoints the members of the Government.
… (Art. 85) - Arabicيعيّن رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة.
... (المادة 85) - FrenchLe Président de la République nomme les membres du Gouvernement.
… (Art. 85)
Government
- EnglishThe Cabinet of Ministers of Ukraine is composed of the Prime Minister of Ukraine, the First Vice Prime Minister, Vice Prime Ministers and Ministers.
The Prime Minister of Ukraine is appointed by the Verkhovna Rada of Ukraine upon the submission of the President of Ukraine.
... (Art. 114) - UkrainianДо складу Кабінету Міністрів України входять Прем'єр-міністр України, Перший віце-прем'єр-міністр, віце-прем'єр-міністри, міністри.
Прем'єр-міністр України призначається Верховною Радою України за поданням Президента України.
… (Стаття 114)
Government
- EnglishThe attributes of the President of the State, in addition to those established by this Constitution and the law, are the following:
…
22. To designate the Ministers of State, respecting the Pluri-National character of the country and gender equity in the composition of the ministerial cabinet.
… (Art. 172) - SpanishSon atribuciones de la Presidenta o del Presidente del Estado, además de las que establece esta Constitución y la ley:
…
22. Designar a las Ministras y a los Ministros de Estado, respetando el carácter plurinacional y la equidad de género en la composición del gabinete ministerial.
… (Art. 172)