SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 585 RESULTS
Government
Iraq
- EnglishThe Council of Ministers shall exercise the following powers:
First. To plan and execute the general policy and general plans of the State and oversee the work of the ministries and departments not associated with a ministry.
… (Art. 80) - Arabicيمارس مجلس الوزراء الصلاحيات الاتية:
أولاً. تخطيط وتنفيذ السياسة العامة للدولة والخطط العامة والاشراف على عمل الوزارات والجهات غير المرتبطة بوزارة.
… (المادة 80)
Government
Estonia
- EnglishExecutive authority is vested in the Government of the Republic. (Sec. 86)
- EstonianTäidesaatev riigivõim kuulub Vabariigi Valitsusele. (§ 86)
Government
Afghanistan
- EnglishThe Government shall be comprised of Ministers who work under the chairmanship of the President. The number of Ministers as well as their duties shall be regulated by law. (Art. 71)
- Dariحكومت متشكل است از وزرا كه تحت ریاست رئیس جمهور اجرای وظیفه می نمایند. تعداد وزرا و وظایف شان توسط قانون تنظیم می گردد. (مادۀ ۷۱)
- Pashtoحكومت له وزيرانو څخه جوړ دى چې د جمهور رئيس تر رياست لاندې كار كوي. د وزيرانو شمير او وظايف د قانون له ليارې تنظيمېږي. (۷۱ ماده)
Government
Tonga
- EnglishRepresentatives of the people shall be chosen by ballot and any person who is qualified to be an elector may nominate as a candidate and be chosen as a representative for the electoral constituency in which he is registered, save that no person may be chosen against whom an order has been made in any court in the Kingdom for the payment of a specific sum of money the whole or any part of which remains outstanding or if ordered to pay by instalments the whole or any part of such instalments remain outstanding on the day on which such person submits his nomination paper to the Returning Officer:
Provided that a person resident outside of Tonga who is qualified to be an elector will qualify as a candidate only if he is present in Tonga for a period of 3 months within the 6 months before the relevant election. (Clause 65) - Tongan‘E fai ‘a e fili ‘o e kau fakafofonga ‘o e kakai ‘aki ‘a e paloti pea ‘ilonga ha taha kuo fakangofua ke fili ‘e ngofua ke fokotu‘u ia koe kanititeiti pea ke fili ia ko e fakafofonga ma‘ae vahenga fili ‘a ia kuo lesisita ki ai, kae kehe kuo pau he ‘ikai fili ha taha ‘a ia kuo fai ki ai ha tu‘utu‘uni ‘i ha Fakamaau‘anga ‘i he Pule‘anga ke totongi ha pa‘anga kuo tuhu‘i pau ‘a ia ko hono kotoa pe konga ‘o ia ‘oku te‘eki ke totongi pe kuo tu‘utu‘uni ke totongi fakakongokonga ‘a e kotoa pe ha konga ‘o e pa‘anga ‘oku te‘eki ke totongi fakakongokonga ko ia ‘i he ‘aho ‘oku ‘oatu ai ‘e he toko taha ko ia ‘ene pepa fili ki he ‘Ofisa Faifili:
Ka kuo pau ko ha taha ‘oku ‘ikai nofo ‘i Tonga ‘a ia ‘oku ngofua ke hoko ko e taha fili ‘e ‘i ai pe ‘ene mafai ke hoko ko ha kanititeiti kapau ‘oku ne ‘i Tonga ‘i ha vaha‘a taimi ko e mahina ‘e tolu ‘i loto ‘i he mahina ‘e ono kimu‘a ‘i he fili felave‘i ko ia. (Kupu 65)
Government
South Africa
- English(1) The Cabinet consists of the President, as head of the Cabinet, a Deputy President and Ministers.
(2) The President appoints the Deputy President and Ministers, assigns their powers and functions, and may dismiss them.
(3) The President –
(a) must select the Deputy President from among the members of the National Assembly;
(b) may select any number of Ministers from among the members of the Assembly; and
(c) may select no more than two Ministers from outside the Assembly.
(4) The President must appoint a member of the Cabinet to be the leader of government business in the National Assembly.
… (Sec. 91)
Government
Kazakhstan
- English1. The Government exercises the executive power of the Republic of Kazakhstan, heads the system of executive bodies and manages their activities.
2. The Government is a collegial body and within its activities is accountable to the President of the Republic and Parliament.
...
4. The competence, organization and activities of the Government are determined by constitutional law. (Art. 64) - Kazak1. Үкімет Қазақстан Республикасының атқарушы билігін жүзеге асырады, атқарушы органдардың жүйесін басқарады және олардың қызметіне басшылық жасайды.
2. Үкімет алқалы орган болып табылады және өзінің қызметінде Республика Президентінің және Парламенттің алдында жауапты.
...
4. Үкіметтің құзыреті, ұйымдастырылуы мен қызмет тәртібі конституциялық заңмен белгіленеді. (Art. 64)
Government
Greece
- English1. The President of the Republic shall appoint the Prime Minister and on his recommendation shall appoint and dismiss the other members of the Cabinet and the Undersecretaries.
2. The leader of the party having the absolute majority of seats in Parliament shall be appointed Prime Minister. If no party has the absolute majority, the President of the Republic shall give the leader of the party with a relative majority an exploratory mandate in order to ascertain the possibility of forming a Government enjoying the confidence of the Parliament.
... (Art. 37) - Greek1. O Πρόεδρος της Δημοκρατίας διορίζει τον Πρωθυπουργό και, με πρότασή του, διορίζει και παύει τα λοιπά μέλη της Kυβέρνησης και τους Yφυπουργούς.
2. Πρωθυπουργός διορίζεται ο αρχηγός του κόμματος το οποίο διαθέτει στη Bουλή την απόλυτη πλειοψηφία των εδρών. Aν κανένα κόμμα δεν διαθέτει την απόλυτη πλειοψηφία, ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας παρέχει στον αρχηγό του κόμματος που διαθέτει τη σχετική πλειοψηφία διερευνητική εντολή για να διακριβωθεί η δυνατότητα σχηματισμού Kυβέρνησης που να απολαμβάνει την εμπιστοσύνη της Bουλής.
... ('Αρθρο 37)
Government
Hungary
- English(1) The Members of the Government shall be the Prime Minister and the ministers.
(2) By means of a decree, the Prime Minister shall designate one or more Deputy Prime Minister(s) from among the ministers.
(3) The Prime Minister shall be elected by the National Assembly on the proposal of the President of the Republic.
(4) The Prime Minister shall be elected with the votes of more than half of the Members of the National Assembly. The Prime Minister shall take office upon his or her election.
…
(7) Ministers shall be appointed by the President of the Republic on the proposal of the Prime Minister. ...
… (The State, Art. 16) - Hungarian(1) A Kormány tagjai a miniszterelnök és a miniszterek.
(2) A miniszterelnök rendeletben a miniszterek közül egy vagy több miniszterelnök-helyettest jelöl ki.
(3) A miniszterelnököt az Országgyűlés a köztársasági elnök javaslatára választja meg.
(4) A miniszterelnök megválasztásához az országgyűlési képviselők több mint a felének szavazata szükséges. A miniszterelnök a megválasztásával hivatalba lép.
…
(7) A minisztert a miniszterelnök javaslatára a köztársasági elnök nevezi ki. ...
… (Az Állam, 16. cikk)
Government
Brunei Darussalam
- English(1) The supreme executive authority of Brunei Darussalam shall be vested in His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan.
(1A) His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan shall be the Prime Minister.
…
(2) The executive authority shall be exercised by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan.
(3) His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan may appoint from among citizens of Brunei Darussalam any number of Ministers and Deputy Ministers who shall be responsible solely to His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan for the exercise of executive authority and who shall assist and advise His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan in the discharge of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan’s executive authority.
…
(5) The appointment of Ministers and Deputy Ministers shall be made from among the Malay race professing the Islamic Religion, save where His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan otherwise decides.
… (Sec. 4) - Malay(1) Kuasa memerintah yang tertinggi bagi Negara Brunei Darussalam adalah terletak dalam tangan Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan.
(1A) Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultandan Yang Di-Pertuan adalah Perdana Menteri.
…
(2) Kuasa memerintah hendaklah dijalankan oleh Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan.
(3) Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan boleh melantik sebilangan orang Menteri dan Timbalan Menteri dari kalangan warganegara Negara Brunei Darussalam yang akan bertanggungjawab hanya kepada Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan sahaja bagi menjalankan kuasa memerintah dan yang akan membantu dan menasihatkan Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan dalam menunaikan kuasa memerintah Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan.
…
(5) Lantikan Menteri dan Timbalan Menteri hendaklah dibuat dari kalangan bangsa Melayu yang berugama Islam, melainkan jika Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan memutuskan sebaliknya.
… (Sec. 4)
Government
Botswana
- English(1) There shall be a Cabinet which shall consist of the President, Vice-President and the Ministers.
… (Sec. 44)