SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English(1) The Cabinet consists of—
(a) the President;
(b) the Deputy President;
(c) the Attorney-General; and
(d) not fewer than fourteen and not more than twenty-two Cabinet Secretaries.
(2) The President shall nominate and, with the approval of the National Assembly, appoint Cabinet Secretaries.
… (Art. 152) - Swahili(1) Baraza la Mawaziri linaundwa na—
(a) Rais;
(b) Makamu wa Rais;
(c) Mwanasheria Mkuu wa Serikali; na
(d) si chini ya Makatibu wa Baraza la Mawaziri kumi na wanne na si zaidi ya ishirini na wawili.
(2) Rais atapendekeza na, kwa idhini ya Bunge la Kitaifa, atawateua Makatibu wa Baraza la Mawaziri.
… (Kifungu cha 152)
Government
- EnglishThe President of the Republic holds the general administration of the State; his attributions are:
…
5. To freely appoint and dismiss secretaries and deputy secretaries of the cabinet
… (Art. 245) - SpanishEl Presidente de la República tiene a su cargo la administración general del Estado, son sus atribuciones;
…
5. Nombrar y separar libremente a los secretarios y subsecretarios de Estado,
… (Art. 245)
Government
- English
The President, with the approval of the Pyidaungsu Hluttaw, may :
(a) designate the Ministries of the Union Government as necessary, and may make changes and additions to the ministries;
… (Sec. 202) - Burmese
နိုင်ငံတော်သမ္မတသည် ပြည်ထောင်စုလွှတ်တော်၏ သဘောတူညီချက်ဖြင့် -
(က) ပြည်ထောင်စုအစိုးရ ဝန်ကြီးဌာနများကို လိုအပ်သလို သတ်မှတ်နိုင်သည်။ ထို့ပြင် ဝန်ကြီးဌာနများကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ခြင်း၊ ဖြည့်စွတ်ခြင်း ပြုနိုင်သည်၊
... (ပုဒ်မ-၂၀၂)
Government
- EnglishThe Parliament shall:
…
12) Elect and dismiss from duty the Prime Minister and members of the Government
… (Art. 82) - MontenegrinSkupština:
...
12) bira i razrješava predsjednika i članove Vlade;
... (Član 82)
Government
- EnglishThe Prime Minister defines, under the authority of the President of the Republic, the policy of the Government.
… (Art. 42) - Arabicيحدد الوزير الأول سياسة الحكومة تحت إشراف رئيس الجمهورية.
... (المادّة 42) - FrenchLe premier ministre définit, sous l’autorité du président de la République, la politique du Gouvernement.
… (Art. 42)
Government
- EnglishThe direction and the administration [gestión] of the public business are entrusted to the Ministers of the Executive Power, whose number and functions will be determined by the law. In the case of temporary absence of one of them, he will be substituted by one of the vice ministers of the branch [ramo]. (Art. 240)
- SpanishLa dirección y la gestión de los negocios públicos están confiadas a los ministros del Poder Ejecutivo, cuyo número y funciones serán determinados por la ley. En caso de ausencia temporal de uno de ellos, lo sustituirá uno de los viceministros del ramo. (Art. 240)
Government
- EnglishThe Emir shall appoint the Prime Minister, accept his resignation and remove him from office by an Emiri order; … (Art. 72)
- Arabicيعيّن الأمير رئيس مجلس الوزراء ويقبل استقالته ويعفيه من منصبه بأمر أميري، ... (المادّة 72)
Government
- English1. The President of the Republic appoints the Prime Minister after consulting the parties with seats in Assembly of the Republic and in the light of the electoral results.
2. The President of the Republic appoints the remaining members of the Government upon a proposal from the Prime Minister. (Art. 187) - Portuguese1. O Primeiro-Ministro é nomeado pelo Presidente da República, ouvidos os partidos representados na Assembleia da República e tendo em conta os resultados eleitorais.
2. Os restantes membros do Governo são nomeados pelo Presidente da República, sob proposta do Primeiro-Ministro. (Art. 187)
Government
- EnglishThe Prime Minister is the Head of the Government. He directs, animates and coordinates the governmental action.
… (Art. 73) - FrenchLe Premier ministre est le chef du Gouvernement. Il dirige, anime et coordonne l'action gouvernementale.
… (Art. 73)
Government
- EnglishThe Executive Power shall be exercised by the President of the Republic, acting with the respective Minister or Ministers, or with the Council of Minister, as established in this Section and other concordant provisions. (Art. 149)
- SpanishEl Poder Ejecutivo será ejercido por el Presidente de la República actuando con el Ministro o Ministros respectivos, o con el Consejo de Ministros, de acuerdo a lo establecido en esta Sección y demás disposiciones concordantes. (Art. 149)