SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English
The President of Faso appoints the Prime Minister from among the majority of the National Assembly and terminates his functions, either on the presentation by him of his resignation, or on his own authority in the superior interest of the Nation.
On the proposal of the Prime Minister, he appoints the other members of the Government and terminates their functions. (Art. 46) - French
Le Président du Faso nomme le Premier ministre au sein de la majorité à l’Assemblée nationale et met fin à ses fonctions, soit sur la présentation par celui-ci de sa démission, soit de son propre chef dans l'intérêt supérieur de la Nation.
Sur proposition du Premier ministre, il nomme les autres membres du Gouvernement et met fin à leurs fonctions. (Art. 46)
Government
- EnglishThe Government has the following tasks and powers:
1. To organize the implementation of the Constitution, …
...
6. To protect the rights and interests of the State and society, human rights and citizens’ rights;
… (Art. 96) - VietnameseChính phủ có những nhiệm vụ và quyền hạn sau đây:
1. Tổ chức thi hành Hiến pháp,
...
6. Bảo vệ quyền và lợi ích của Nhà nước và xã hội, quyền con người, quyền công dân;
... (Điều 96)
Government
- English1. The President shall appoint a prescribed number of Members of Parliament as Ministers.
… (Art. 116)
Government
- English
The executive authority of Kiribati shall vest in the Cabinet, which shall be collectively responsible to the Maneaba ni Maungatabu for the executive functions of the Government. (Sec. 45)
Government
- EnglishThe Government is composed of the President of the Republic and of the Ministers. (Art. 103)
- Arabicتتألف الحكومة من رئيس الجمهورية والوزراء. (المادة 103)
- FrenchLe Gouvernement est composé du Président de la République et des ministres. (Art. 103)
Government
- English
(1) The highest executive organs are the Federal President, the Federal Ministers and the state secretaries, and the members of the Provincial Governments.
… (Art. 19) - German
(1) Die obersten Organe der Vollziehung sind der Bundespräsident, die Bundesminister und Staatssekretäre sowie die Mitglieder der Landesregierungen.
… (Art. 19)
Government
- EnglishTo be designated a Minister, a person must meet the following requisites: satisfy the general requirements for entering public service, be twenty five years of age on the day of his or her nomination, not be a member of the Pluri-National Legislative Assembly, nor a director, shareholder or owner of financial entities or enterprises that have a contractual relationship or conflicts of interest with the State; not be the spouse or natural parent or related in the second degree to the acting President or Vice President of the State. (Art. 176)
- SpanishPara ser designada o designado Ministra o Ministro de Estado se requiere cumplir con las condiciones generales de acceso al servicio público; tener cumplidos veinticinco años al día del nombramiento; no formar parte de la Asamblea Legislativa Plurinacional; no ser directivo, accionista ni socio de entidades financieras o empresas que mantengan relación contractual o que enfrenten intereses opuestos con el Estado; no ser cónyuge ni pariente consanguíneo o afín dentro del segundo grado de quienes se hallaren en ejercicio de la Presidencia o la Vicepresidencia del Estado. (Art. 176)
Government
- English(1) The Prime Minister shall be appointed by the President and the other Ministers shall be appointed by the President on the advice of the Prime Minister.
… (Art. 75) - Hindi(1) प्रधानमंत्री की नियुक्ति राष्ट्रपति करेगा और अन्य मंत्रियों की नियुक्ति राष्ट्रपति, प्रधान मंत्री की सलाह पर करेगा।
… (अनुच्छेद 75)
Government
- EnglishThe Prime Minister assures the execution of the laws and exercises the regulatory power under reserve of the prerogatives assigned to the President of the Republic by this Constitution.
… (Art. 92) - FrenchLe Premier ministre assure l’exécution des lois et dispose du pouvoir réglementaire sous réserve des prérogatives dévolues au Président de la République par la présente Constitution.
… (Art. 92)
Government
- EnglishThe Government of the Republic of Croatia shall consist of a Prime Minister, one or more Deputy Prime Ministers, and Ministers.
… (Art. 108) - CroatianVladu Republike Hrvatske čine predsjednik, jedan ili više potpredsjednika i ministri.
… (Članak 108)